631. (Гуру). Подвижность в мыслях важнее, чем подвижность тела. В мыслях можно облетать мир. Какое праздное занятие - скажет невежда. Какое прекрасное упражнение для будущих полетов тонкого и ментального тел - скажет познавший. Так, имеет значение не только сама мысль, но и отношение к ней и очувствование ее смысла. Осознание приводит к овладению или, во всяком случае, предшествует ему. Следует хорошо осознать летные качества мысли.
632. (Дек. 13). (
Наши ближайшие сотрудники остаются таковыми во всех жизнях и во всех мирах, какие бы оболочки их ни облекали. Это трудно представить себе, но их связь с Иерархией Света настолько прочна, что никакие условия ее уже не прерывают. Поэтому можно быть уверенным в том, что каждый из них всегда на Служении. Знание этого обстоятельства позволяет протянуть нить связи с каждым из них именно по этому направлению. И в сфере Служения Общему Благу делаются возможными далекие контакты. Правильно полагать, что Гуру, оставивши тело, продолжает работать по принятому направлению и будет продолжать, войдя в новое тело. Дела Наши не прерываются смертью физического тела Наших ближайших, ибо не имеет для них значения внешний покров их духа. Ничто не мешает им трудиться с Нами совместно. Для кого-то будущее или не существует, или представляет собою нечто туманное и неопределенное, а для кого-то оно ясно очерчено контурами Великого Плана. День памятный Гуру отметим углубленным пониманием смысла происходящих в мире Великих Перемен.
633. (М.А.Й.). Углубленное понимание Учения Живой Этики позволяет стирать границы между жизнью и смертью и протянуть нить жизни далеко за пределы данного воплощения. Мир этот и тот сливаются в сознании в один единственный и неразделенный мир, а непрерываемость сознания дает возможность войти в орбиту действительности огненной. Бессмертие становится реальностью, а будущее - сферою ее проявления. Расширение сознания имеет огромное значение для жизни духа, ибо как же иначе и чем охватить сияющие возможности достижений. Для устремленного и познающего духа открыты врата, лишь бы только не прерывалось и не замедлялось продвижение.
634. (Гуру). Созову всех, когда настанет время действия, всех не забывших меня, всех устремленных, всех, кто Учение Агни Йоги положил в основание жизни своей. Всем позванным было дано, каждому по вместимости принесенных кувшинов, и каждого получившего спрошу, что сделал он с полученным сокровищем, как приумножил его, не растерял ли и как приготовил себя к тому, чтобы войти в сужденную ему сферу деятельности. Причины, заложенные когда-то, как семена будущих всходов, дадут ростки духовных достижений, которые будут очень нужны в будущем. Мы намечаем действия наши, вернее, следствия их, далеко вперед. И наша забота о том, чтобы сотрудники наши не растеряли ничего из того, что им было дано, но чтобы каждый принес к сужденному сроку плоды своих устремлений и накоплений.
635. (Дек. 14). Всякая насильственная попытка приподнять завесу будет неблагоприятно отзываться на организме. Нужно это предоставить собственному естественному развитию, не форсируя процесса и не нарушая равновесия оболочек. Физическое, астральное и ментальное равновесие устанавливается соответственно в физическом, астральном и ментальном проводниках. Нарушить его легко, но восстанавливать трудно, поэтому лучше не нарушать. При нарушении равновесия страдает заградительная сеть, темные твари получают доступ к внутренним излучениям микрокосма человека. Даже в доме обычном на ночь закрываются окна и двери, тем более заградительная сеть должна преграждать доступ тьме. Даже простая сдержанность движений, мыслей, и чувств, и, конечно, слов служит прекрасной защитой организма от сторонних вторжений. Наши ученики научаются сдержанной молчаливости. Свобода духа заключается не в распущенности или разнузданности чувств, но в полном овладении ими. Это и будет дисциплина свободы. Распущенность же приводит к рабству человека у своих оболочек и нарушению психики. Опытный оператор спокойно и уверенно управляет самой сложной машиной, так же и человек, овладевший энергиями своего психофизического аппарата.
636. (Гуру). Даже то, что было дано людям сто лет тому назад, уже не созвучно моменту в некоторых деталях и подробностях изложения, но требует новых форм, отвечающих духу времени. И новое людям дается в формах таких, которые будут в течение долгих веков отвечать потребностям человечества и удовлетворять их по мере дальнейшего роста и развития сознания. Поэтому не будем удивляться, что многое в книгах Учения еще не доступно пониманию. Учение дано вперед на огромный период времени и будет усваиваться в соответствии с поступательным движением человечества. Основная особенность его положений - неисчерпаемость, впрочем, как и каждого истинного Учения в его Первоосновах.