Читаем ГРАНИ АГНИ ЙОГИ полностью

Сын Мой спрашивает - «Кто - я»? Скажу - сын Вел[икого] Духа и верной земной спутницы Его. Чаша страданий и унижений тяжких была испита матерью и сыном. Но космическая справедливость восторжествовала, и счастье вернулось.

Велико было наше одиночество; оставленные Мужем и Отцом, в силу неисповедимости судеб, и вынужденные скрываться от подосланных убийц, лишённые крова и пропитания, - мы всё претерпели, всё вынесли.

Страдания сплотили нас ещё сильнее, и любовь обоюдная страстно разгорелась в наших сердцах.

Сын усвоил от матери, дочери большого Пандита, лучшие Заветы и Знание тогда, но преуспел и во многих других занятиях, приличествовавших его роду Кшатрия.

И когда наступил час воздаяния за страдания, Сын сумел, своим умом, искусством и ловкостью в военных играх, вернуть Мужа матери и своего Отца и утраченное достояние.

Страница этой жизни запечатлена в древней индусской «МАХАБХАРАТЕ», недавно переведённой на русский яз[ык] и изданной в нашей стране. Трогательна была Любовь Матери и Сына. И снова Любовь эта может проявиться для запечатления сокровеннейших страниц жизни Матери. Храните это для себя.

Спасибо за труды по «Письмам». Они будут нужны. ( ... )

Ниночке хотелось бы побывать в наших «Теремках», и мне хотелось бы перенести Вас обоих хотя бы на недельку сюда, в Гималаи, но, увы, это сейчас неосуществимо. Вот сижу у окна в моём теремке и смотрю в окно второго теремка, там мой сын почувствовал мой взгляд, подошёл к окну, - обменялись приветом.

Кто знает, не заготовлен ли уже где-то другой домик и ещё уютнее, если и не такой красивый, домик, где нам суждено пожить вместе?

Не огорчайтесь мыслью о моём уходе. Когда время это наступит, Вы будете уже вполне вооружены и продолжите работу, которой конца нет. В[еликий] Вл[адыка] не оставит Вас, да и я, после некоторого отдыха, в котором буду очень нуждаться, смогу подавать знаки привета ... Радуюсь выраженному желанию перевести «Письма к Синнетту». Ценнейшая книга, но также нужен перевод «Разоблачённой изиды» ведь это основы Окк[ультного] Знания.

Сказано, что Вы, родные, скоро оявитесь на отъезде, также и Ек[атерина] П[етровна]. Но мы немного позднее. Совет Ек[атерине] П[етровне] - не говорить обо мне в её стране, пока мы в пути.

Родные мои, люблю Ваше устремление и любовь. Храните эти высшие дары. Не так-то легко зарабатываются они! Самый нежный привет Вашим милым сотрудницам. Пусть не дадут угаснуть своему огоньку. Вел[икий] Вл[адыка] следит за всеми и радуется каждому новому цветку, выросшему в Вашем садике. Вы, родные, не одни. Луч Любви бодрствует над каждым сердцем, пылающим чудесным пламенем преданности и любви.

Мой сын Борис, я люблю тебя! Моя Ниночка тоже имеет всю нежность моего сердца.

 

21 декабря 1952 г.

Родные мои Борис и Ниночка, получила Ваши милые весточки от 7 дек[абря]. Чую, любимые, остро чую, как нелегко Вам, как тяжко бывает порой на сердце. Но нужно бодриться и утверждать в сознании близость перемен во всём мире. Только в предельном напряжении трансмутируются химические ингредиенты, также и наши энергии утончаются и преображаются лишь в высшем напряжении нашего внутреннего существа. Не может дух наш расти в покое и без напряжений противоборствующих. Потому, любимые, явите ещё малое терпение для лучшего преображения наших тонких оболочек. Пусть готовность претерпеть всё, лишь бы дойти, не останется пустым словом. Проявите истинное мужество. В[еликий] Вл[адыка] хочет, чтобы Ека* (*Е.Л. Инге) и Вы, родные, включая и Ваших милых учениц и сотрудниц, накопили бы мужество. «Им нужно накопить мужество», - было мне Сказано. Без мужества нет продвижения.

Много мужества нужно, чтобы претерпеть трудности физические, но не меньше, чтобы снести надругательства и издёвки невежества. Помните Великие Слова: «Прости им, ибо не ведают, что творят». Сердце должно воспринять этот Завет.

Родной мой Борис, носи в сердце Слово сказанное: «Вл[адыка] Семи Лучей, научи меня, Твоего сына, - утвердить Три!» Утверждение Трёх Лучей отмечает ступень Архата. «Если сын сохранит преданность и любовь ко Мне и матери, он легко может достичь этой труднейшей ступени!» Но достижение этой прекрасной ступени приходит лишь при мужестве, терпении и терпимости.

Достижение этой ступени рассеивает все сомнения, ибо знание Духа приходит тогда только через высшие проводники, или центры мозговые, и никакие иные уже не нужны и как бы замирают. Только самые высшие центры становятся восприемниками посылаемой Высшей Энергии. Так, Архат уже не имеет двойника, который действует при восприятии Высоких посланий даже у Психиков.

Медиумы воспринимают именно двойником, окрашенным самостью, и отсюда бывают неточности в передаче, иногда даже у лучших из них. Но при дальнейшем психическом развитии и при открытии солнечного сплетения и новой деятельности высших мозговых центров медиумы преображаются в медиаторов, которые могут стать истинными благодетелями человечества. Итак, радуйтесь! ( ... )

Перейти на страницу:

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное