Оглядываю комнату в поисках своего телефона, но конечно же не нахожу его. Ноутбук, который всегда лежал на письменном столе, тоже куда-то пропал. Хоть бумажные самолетики сворачивай и запускай их на соседний участок, как в детстве.
Аккуратно встаю с кровати, поморщившись от боли, и подхожу к окну, ставни которого плотно закрыты. Первое что бросается в глаза в ночной тьме — это две фигуры, которые стоят на подъездной дорожке Наташиного дома, освещенной садовыми фонарями. В одной из них узнаю лучшую подругу, она все в той же яркой розовой толстовке, в которой была днем. Вторая фигура стоит спиной ко мне и на нее падает тень от дерева, но судя по широким плечам — это мужчина. Кажется, они что-то активно обсуждают, а потом приближаются друг к другу и обнимаются.
Надо же, еще днем меня похитили, но даже тут подруга не теряет времени и находит себе кавалеров. Неужели она не искала меня? Не предупредила родителей?
Наташа запрыгивает на парня, обвивая его торс ногами, а шею руками, и он несет их внутрь дома. Когда он проходит под одним из фонарей, на меня накатывает ледяная волна, от которой немеет все тело, а холодные мурашки спускаются от затылка по спине. Я невольно делаю шаг назад, закрыв ладонью рот. Это Влад. Я узнаю его из тысячи. Его походку, черты лица даже в темноте.
Не успеваю никак отреагировать на тот факт, что моя подруга нежится сейчас в объятиях моего жениха, который по идее должен быть сейчас рядом со мной и поддерживать. Потому что дверь в мою комнату вновь открывается.
Глава 12
Данте.
Прошло чуть больше суток, и мы собирались покидать Россию, как на мой местный номер, который был известен только Габриэлю и Наташе, поступил звонок с неизвестного. У меня сразу возникло странное чувство, преследовавшее меня с момента, когда я вернул девчонку отцу, и я с минуту гипнотизировал телефон, борясь с желанием ответить или сбросить. Когда звонок повторился вновь, я все же ответил.
— Слушаю, — коротко и без имен.
— Мистер ди Лауро, меня зовут Мирослав, я работаю в охране семьи Разиных. Мы можем с Вами встретиться? Это касается Алексии, — услышал я на том конце провода глубокий баритон.
— Я не совсем понимаю, что Вы имеете в виду, и тем более не понимаю цель Вашего звонка. Да и у меня нет свободного времени, чтобы ходить на сомнительные встречи.
— Алексию собираются убить. Сегодня ночью. Владимир Разин отдал приказ.
От слов мужчины у меня внутри все заледенело. Меня охватило нехорошее предчувствие, хотя, в сложившейся ситуации ничего доброго ждать и не приходилось.
— Назовите место и время.
— На въезде в поселок находится небольшое кафе, в него часто забредают гости. Я буду ждать Вас за самым дальним угловым столиком через час, — я не успел ничего ответить, как мужчина сбросил звонок.
— Что-то случилось? — спросил подошедший Габриэль, увидев мое задумчивое лицо.
— Пока не знаю. Мне нужно отъехать.
— Я поеду с тобой.
— Габриэль, это не к чему.
— Это не обсуждается, потому что одного я тебя не отпущу, — проронил он, направляясь в сторону выхода.
Мне же оставалось лишь сдаться и последовать за другом, который уже открывал дверь автомобиля и усаживался за руль.
— Добрый вечер, — поприветствовал нас высокий широкоплечий мужчина в годах, вставая со своего места, как только мы вошли в заведение.
— Здравствуйте, — сдержанно ответил ему, — Так, о чем Вы хотели поговорить? — спросил, пока мы усаживались за стол.
— Алексию собираются убить. Сегодня ночью.
— Стойте, — вмешался, не менее удивленный друг, — что значит «собираются убить»?
Мужчина же уставился на нас так, словно мы сморозили чушь.
— Как только Вы свершили свое возмездие над девушкой, — старался быть, как можно более тактильным он, однако напряженный голос выдавал его состояние, — Вы подписали ей приговор. Теперь она должна умереть, чтобы очистить имя своей семьи от позора.
— Что за чушь Вы несете? Мы что, живем в каменном веке? Какой приговор? Какой позор? — я был возмущен, только что услышанным.
— Мистер ди Лауро, Вы либо слишком хороший актер, тогда оскар по Вам плачет. Либо действительно ничего не знаете, тогда Вы слишком глупы, позволив воспользоваться другим управлять Вашим разумом.
— И чего же я не знаю? — реплику мужчины о своей глупости я решим проигнорировать, сейчас не время и не место для выяснений, — Поведайте же нам свою великую тайну. Или так и будете говорить загадками?
— Неужели Вы не были осведомлены о наших обычаях, прежде чем согласиться на месть именно такого формата? Так мне с трудом в это верится.
— Может Вы уже наконец поясните свои слова? — не сдержался уже Габриэль.
— Обесчестив девушку за пару дней до ее свадьбы, затем бросив на пороге родительского дома прилюдно, Вы бросили вызов Разину, давая повод усомниться в нем и его положении. После такого Разин обязан отдать приказ, чтобы ее убили, в противном же случае он потеряет уважение, что скажется и на его делах, и на его статусе в окружении. Таковы наши законы.
— И откуда же я мог об этом знать? — бросил ему раздраженно.