К тому, что "стулья вечером" было не привыкать. А вот "деньги утром" надо было организовывать прямо сейчас. Этот Нобуо по духу брат — близнец казначея ордена. Вот так надо вершить государственные дела: чужими руками решить свою старую проблему так, чтобы все при этом оказались не в проигрыше. Самое время поинтересоваться делами чайными.
— Я согласен с вашим условием, уважаемый Нобуо.
И тут же последовало три облегченных выдоха.
— И раз мы уже заговорили о помощи и доверии друг к другу, то не могу не вспомнить что лучший чай, который я пил в этой жизни был родом из Харжистана.
— Ты видимо говоришь о белом чае? — и, дождавшись подтверждающего кивка, Нобуо продолжил.
— Я сам очень люблю этот напиток. Хоть сегодня его легче найти в других странах, чем в Харжистане. Почти все плантации и торговля чаем контролируется царской семьей. И доходы, получаемые от его продажи, тоже оседают в её сундуках.
Этот чай выращивается в пограничных долинах Южных гор, отделяющих пустыню Харжистана от джунглей остального Юга. Таких долин всего семь, и сегодня мы контролируем только две из них. Вот о чае из этих долин мы можем разговаривать.
— Мы с представителем ордена, братом Витусом готовы взять на себя продажу этого чая за пределами Харжистана в том количестве, которое вы можете нам предложить.
— Вы хотите иметь эксклюзивную торговлю, я так понимаю?
— В будущем. Только в будущем, после возвращения принцессе Мизуки её законного трона. Сегодня мы просто хотим поломать монопольную торговлю узурпатору. Это со всех сторон в наших общих интересах. Я всё правильно говорю, брат Витус?
— Всё так. От себя добавлю, что за стандартный трехкилограммовый пак чая я готов заплатить золотом прямо сейчас. Могу я на это рассчитывать и не кормить деньгами ордена Плачущей Богини узурпатора?
— Можете. Сейчас я вернусь в город, чтобы дать соответствующие распоряжения на время моего отсутствия, а когда вернусь, чтобы вместе с вами отправиться за принцессой Мизуки, я принесу вам требуемое.
— Не так быстро, уважаемый Нобуо. Сейчас уже почти вечер. На ночь к духам в гости мы не полезем. Завтра с первыми лучами солнца я хочу быть в Большом оазисе. Успеем до утра туда добраться?
— Успеть то вы успеваете. Но, может всё-таки, сначала, проведёте нас к принцессе? А по возращении в Харжистан я дам вам проводника до оазиса.
— Нет. Стулья вперед, — Тём покрутил головой, отгоняя прилипчивую фразу. Всё-таки вставил часть её в ответ, вызвав ступор у Нобуо.
— Сначала разбираемся с духами, а потом сразу, не задерживаясь, идём за принцессой.
Получив вынужденное согласие и двух проводников в оазис от Нобуо, явно недовольного таким решением Тёма, норд проведя несложный подсчет "Раз- это я, два- это ведьма, три — это брат Витус, четыре и пять это близнецы Анат и Анти. До перегрузки парома остается ещё пять мест!", залез в свою почту.
Первая весточка ушла на Север.
— И
Ответ не заставил себя ждать.
— И