Читаем Грани неприличия (СИ) полностью

— Представим на миг, что по этим дорожкам прогуливались очаровательные леди под руку с благородными джентльменами, — соловьем заливалась экскурсовод Эшли. — Ступая по ним, мы словно прикасаемся к истории.

— По этим дорожкам никогда не ступали очаровательные леди под руку с благородными джентльменами, — Элиза с мутно помнила, что тогда говорила, но смысл был тот же.

Тотчас все взгляды были направлены на темноволосую женщину с высокой прической.

— Почему вы так считаете? — вежливо поинтересовалась Эшли.

— В то время здесь было разбито поле для крокета, — виновато улыбнулась Элиза и посмотрела на Стива.

Поймав ее взгляд, мистер Уотсон улыбнулся.

Эшли хмыкнула, но ничего не сказала. Экскурсия продолжалась:

— В особняке в то время прислуживало около двух сотен слуг.

— Их было триста пятнадцать, — снова поправила Элиза.

Экскурсовод прокашлялась, но сделала вид, что не расслышала.

— Итак, в особняке в то время прислуживало около двух сотен слуг, — снова начала она.

— Вам же сказали, что их было триста пятнадцать, — не выдержал какой-то турист.

— Послушайте, мисс, — не выдержала Эшли, — если вы так хорошо знаете историю семьи Бошан, может, продолжите экскурсию за меня?

Знакомая ситуация! Приободрившись, Элиза вдохнула и окинула взглядом притихшую группу.

— С разрешения уважаемой миссис экскурсовода, — дальнейшую экскурсию продолжу я. Прошу всех пройти к парадному входу.

Элиза держалась великолепно. Стив, следуя за толпой, поражался обилием информации, которой владела Элиза. Мало того, что она подробно описала каждого из домочадцев, так еще привела остроумные изречения в духе девятнадцатого века.

На каждый задаваемый туристами вопрос Элиза знала ответ. Чувствуя себя как дома, Элиза прогуливалась по комнатам, объясняя их предназначение.

— А это галерея семьи Бошан, — Элиза подвела туристов к ряду портретов на стене второго этажа.

Проходя мимо каждого, она в подробностях описывала, где и при каких обстоятельствах тот был написан.

— А здесь изображена семейная пара, — Элиза остановилась напротив небольшой картины, на которой был изображен лорд и леди Бошан в полный рост. Ричард стоял, гордо расправив плечи, а Элиза прильнула к нему, поражая своей хрупкостью.

Возле картины Стив Уотсон остановился как вкопанный. Медленно переводил взгляд с Элизы на портрете на настоящую Элизу, стоящую рядом.

Экскурсанты тоже заметили очевидное сходство и зашептались между собой.

— Неужели это твои предки? — прошептал Стив, когда они закончили экскурсию и спустились в гостиную.

— Конечно, нет, — рассмеялась Элиза. — Это и есть я. Говорила же, что Катарина переместилась в викторианскую Англию, а я сюда.

Но Стив не поверил ни единому слову. Усомнился, слишком уж хорошо средневековая леди ориентировалась в настоящем.

— Я уже здесь не первый раз, — пояснила Элиза. — Первый раз переместилась в тело твой Катарины. События, конечно, отличаются от прежних, но, в общем, все одно и то же. Я проснулась в больнице, и ты меня принял за свою женщину. Потом привез сюда. Они предложат мне у них работать, — прошептала Элиза, кивая в сторону руководителя музея.

— Ты такая самоуверенная! — рассмеялся мистер Уотсон.

Каково же было его удивление, когда Элизе действительно предложили работу, но она вежливо отказалась.

— Соглашайтесь работать у нас, — уговаривала Элизу руководитель музея. — Вы прекрасно владеете слогом. И знание истории отменное. Экскурсии четыре дня в неделю. Будете работать в паре, пока не освоитесь. Есть служебный транспорт, — руководитель привела весомый последний аргумент.

На удивленный взгляд Стива, Элиза пояснила, что в прошлый раз согласилась. Но теперь история должна пойти по иному пути.

Всю обратную дорогу Стив мучительно размышлял над словами Элизы. Поверить сложно, если не сказать невозможно. Сходство Элизы с портретом очевидно. И откуда она знает про кольцо?

— Помню, как ты оставил Катарину, а я рыдала в гостиной, не зная, что делать, — вспомнила Элиза, улыбнувшись счастливым воспоминаниям. — Я еще тогда призналась, что ты мне нравишься.

— Правда? — в глазах Стива вспыхнула заинтересованность. — Ну да, — кивнул он со знанием дела, — я красивый.

Стив ожидал, что Элиза сведет его слова в шутку, но леди Бошан неожиданно с ним согласилась.

— Очень красивый, — кивнула она. — В той другой реальности мы даже с тобой поженились. — Стив присвистнул, а Элиза продолжила. — Правда, ты думал, что женишься на Катарине, потому что я выглядела в точности как она.

Мистер Уотсон покачал головой, слушая рассказ Элизы. Скорее всего, бедняжка совсем умом тронулась. Жалко, такая молодая, а уже безумная.

Элиза слушала удары собственного сердца, которое любит Стива несмотря ни на что, и верила в чудо.

— Кольцо, — вспомнила она, — которое досталось тебе от матери. В прошлый раз мы выяснили, что ты потомок семьи Бошан. В музее хранится такое же кольцо. Герцог подарил одно законной супруге, а другое любовнице.

Стив заинтересованно повернул голову, и Элиза вдохновленно принялась рассказывать все, что ей было известно.

Глава 16

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже