Мужчина и женщина, отыскавшие путь навстречу друг к другу.
Глава 5
Элиза замерла, пораженная неожиданным признанием мужчины. Без зазрения совести утверждает, что он Стив Уотсон, хотя выглядит как Ричард Бошан. Правда, манеры подкачали, и ведет себя лорд очень странно, но с кем не бывает!
— Очень интересно! — промурлыкала Элиза, ужасно волнуясь.
Если мужчина напротив и в самом деле мистер Уотсон… О таком можно только мечтать! Только представила, а фантазия как всегда галопом понеслась, рисуя перед глазами замечательные картины. Трудно представить сколько всего она покажет Стиву, только бы это не оказалось прекрасным сном.
— И как докажете, что вы именно тот самый Стив Уотсон? — она вновь теребила пальцами полотняную салфетку. Дурная привычка, за которую в детстве матушка часто била ее по рукам, а старшие сестры заливались от смеха.
Стив и сам занервничал. И было от чего. О его незначительной для истории личности известно средневековой леди. Но откуда она его знает пока что оставалось загадкой.
— А есть еще другой Стив Уотсон? — уточнил мужчина, понимая, как бредово звучит их разговор. Со стороны послушать, так обеим пора на прием к психиатру.
— Полагаю, что нет, — Элиза повела плечами.
— Тогда, думаю, я тот самый Стив Уотсон, — заверил Стив.
— Правда? Тот самый? — взгляд Элизы озарился надеждой. — Стив Уотсон, у которого жена Катарина Смит?
Стив кивнул, совершенно сбитый с толку. Каким боком ко всей этой странной истории примешана Кэт оставалось только догадываться, а Элиза настойчиво продолжала допрос. Снова и снова выпытывала факты его жизни. Подтверждала, опровергала, некоторые разбавляла совершенно сумасшедшими подробностями.
— Стоп! — одним словом оборвав поток ее слов, Стив запросил пощады. — У меня сейчас крыша поедет от обилия информации, — посетовал он. — Откуда ты все это знаешь?
Леди высоко подняла голову и мечтательно улыбнулась.
— Я Элиза Бошан, — не без гордости заявила она. — Я жила с тобой некоторое время.
После этих слов, даже не дав леди закончить, Стив ухмыльнулся. Если бы он жил с… Мистер Уотсон вновь окинул взглядом унылый образ леди Бошан и рассмеялся. Они точно не могли жить вместе, если только во снах.
— Нас разделяют века. Ты часом не забыла?
Стив щелкнул пальцами перед лицом Элизы, приводя леди в чувство. Но она не осталась в долгу. Тоже щелкнула пальцами перед глазами Стива и уточнила:
— В облике твоей жены Катарины! — с торжеством в голосе произнесла она. — Вспомни, я говорила тебе, что не твоя супруга. Ты вроде бы вначале поверил, а потом начал убеждать, что это плод моей бурной фантазии. Убедился теперь, что я была права? Ты в облике Ричарда Бошана здесь со мной, настоящей леди Бошан. Теперь-то надеюсь, ты мне веришь?
Стива Уотсона бросило в жар, прием с такой страшной силой, что он вышел из-за стола и принялся раздеваться. Вначале в кресло полетел жилет, затем шейный платок. Стив, было, принялся расстегивать ворот рубашки, но передумал. Зато подошел к окну и, отворив засов, распахнул тяжелые рамы.
— Неужели такое возможно? — наконец, он обернулся, с растерянностью глядя на Элизу. — Ты та самая Элиза Бошан?
— Так уж получилось.
Леди с улыбкой позвонила в небольшой колокольчик на столе. Тотчас в комнату вошли двое слуг и унесли остатки обеда. Вслед за ними появилась Дорис и осведомилась, будут ли какие распоряжения. Возможно, леди захочет отправиться на прогулку или отдохнуть.
— Прогулка? — Элиза многообещающе улыбнулась. — Было бы неплохо. Распорядись, чтобы заложили экипаж. Мы с супругом прокатимся по окрестностям,
— и добавила, когда Дорис поспешив исполнить указание, скрылась за дверью. — Настала моя очередь прокатить тебя в настоящем экипаже.
От помощи камердинера Стив отказался. Не хватало еще, чтобы незнакомый мужчина помогал ему одеться. Сам справится.
— И вообще, для кого вся эта показуха? — возмутился мистер Уотсон, когда по распоряжению Элизы ему подали прогулочный костюм. — Мой костюм вполне себе приличный, — Стив критично осмотрел блестящий образ Ричарда Бошана в зеркале.
— Конечно, приличный, — рассмеялась Элиза, — Ричард выложил за него целое состояние. Костюм слишком хорош, чтобы портить его поездкой в коляске. Он может запылиться и испортиться.
— Экономия во всем! — ворчал мистер Уотсон, отходя за ширму, отгораживающую его часть супружеской спальни.
Разумная экономия, — возразила Элиза, отходя за ширму напротив. Дорис тут же захлопотала, освобождая леди от платья.
— Твой муж настоящий скупердяй, — отозвался Стив из-за своей ширмы.
— Не забывай, что ты сейчас говоришь о себе, — напомнила Элиза.
Дорис, занимающаяся платьем леди и Джеймс, скучающий, пока лорду не требовалась помощь, не сговариваясь, улыбнулись.
— А это еще зачем? — возмутился Стив, когда Джеймс подал ему шейный платок. — По мне уместнее галстук.
— Галстук для деловых встреч, — напомнил Джеймс, помня недавнее представление в парке. У бедняги милорда совсем мозги отшибло.