Читаем Грани неприличия полностью

— Ну что вы, дорогая моя, — заверил ее Джеймс, нежно коснувшись ее пальчиков, как учил Стив, — вы очаровательны. Ваши глаза как, — камердинер закатил глаза, припоминая, но на ум приходили только два уголька, которые говорить было нельзя, — два граната, — наконец нашелся Джеймс.

В любом случае, гранат тоже драгоценный камень, как и бриллиант. Вот балбес! Бриллиант! Он едва не хлопнул себя по лбу. Это ж надо было так запутаться!

— Два граната? — между тем озадаченно пробормотала Дорис и вдруг схватилась за сердце. Неужели вчера она вышивала допоздна и ее глаза покраснели? Господи, как же перед Джеймсом неудобно!

Быстро извинившись, она умчалась в свою комнату, посмотреть, насколько все ужасно с ее глазами. Камердинер остался стоять, совершенно сбитый с толку эффектом от сказанного комплимента. А ведь он еще ничего не скал про изящные руки и тонкую талию.

— Женщины! Кто их поймет! — всплеснул руками он и расстроенный отправился в гостиную, ожидать милорда с обеда. Может быть, он прояснит ситуацию.

— Выглядишь уставшим и расстроенным, — заметил лакей, осматривая Джеймса, всегда выглядевшего бодрым и веселым, а сегодня, словно в воду опущенного. — Какие-то неприятности? — он подмигнул. — На любовном фронте?

Вздохнув, Джеймс поинтересовался, знает ли тот верный способ завоевания женского сердца.

— Как же, есть один! — со знанием дела кивнул мужчина. — Сам на такой поймал свою супругу. Как на крючок, — он хрипло рассмеялся. — Нужно ухаживать за дамочкой целый день, а на следующий неожиданно охладеть. Делать вид, что не замечаешь, а самому краем глаза наблюдать, как она мается. Стесняется подойти, оттого и ходит вокруг тебя кругами. А когда увидишь, что ягодка созрела, выходишь весь такой красивый и галантный и осыпаешь ее подарками и комплиментами. После такой встряски, она точно поймет, что влюблена в тебя по уши.

Джеймс задумался. В словах лакея было рациональное зерно. А что, комплименты он уже говорил, поцелуй тоже был. Значит, настало время охлаждения отношений. Решив вести себя с Дорис более сурово, Джеймс при первой подвернувшейся возможности отвернулся, когда горничная по коридору шла к нему навстречу. Сделал вид, что не заметил и повернул в другую сторону.

Дорис остановилась, сбитая с толку неожиданным поведением Джеймса.

— Вот же наглец! — уперев ладони в бока, она решила, во что бы то ни стало, отыскать этого негодяя и выяснить, что это сейчас было.

Глава 10


После перемещения в будущее, жизнь Ричарда Бошана совершила новый виток. Каждый день был замечательнее предыдущего. Новая работа, бешеный ритм современной жизни — доводили Ричарда до состояния экстаза. Никогда еще он не был так счастлив. Прежняя жизнь в поместье Бошан теперь казалась ему серой и унылой. Пустые будни, заполненные бесполезными метаниями, теперь казались смешными и никому ненужными.

Новый статус в качестве заместителя генерального распахнул перед Ричардом двери, о которых он даже не подозревал. Каждый день был забит до отказа. С раннего утра и до вечера — непрерывная работа. Сотни документов, требующих немедленного рассмотрения, и десятки задач, также требующих быстрого на них реагирования. А вместо ужина ежедневные рабочие мероприятия. Встречи и приемы, на которых он неизменно появлялся под руку с Катариной. Словно нескончаемый бальный сезон.

— Ты делаешь невероятные успехи! — улыбнулась Катарина на очередном торжественном мероприятии. Переговоры, подписание документов и ужин, как залог успешного сотрудничества.

— Я стараюсь, — ответил Ричард и улыбнулся одними губами пожилому представительному мужчине.

В новом костюме, выбранным Кэт специального для этого мероприятия, Ричард выглядел как греческий бог. Стив никогда не отдавался работе с таким упоением, которое проявлял лорд Бошан.

Каждый вечер с маниакальным рвением под руководством Катарины он осваивал азы вождения машины. С каждым разом все лучше и маневренней, но пока еще недостаточно для условий современного Лондона.

Разговоры о возможном возвращении в прошлое Ричард не поддерживал и вообще старался избегать этой темы. Было видно, что современная жизнь ему очень нравится, настолько, что Ричард стал бояться дня, когда снова окажется в своем прежнем теле в унылом замке.

— Мистер Уотсон! — Ричарда окликнули, и он тут же отреагировал.

Повернулся к назвавшему фамилию Стива и извинился перед Катариной за свое отсутствие. Кэт прекрасно видела, как ломало лорда, как он боялся возращения в настоящее, и ничего не могла поделать. Ричард, так же как и она, стал заложником времени.

Через четверть часа Ричард вернулся, но его снова увлекли деловыми разговорами. На этот раз он исчез с Катариной, но дела бизнеса не волновали миссис Уотсон. Она скучала, старалась не зевнуть, пока Ричард наслаждался новой жизнью.

— Представляешь, японцы подпишут контракт! — с горящими глазами прошептал он Кэт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн [Лариса Васильева]

Похожие книги