— Да, сэр, — согласилась я. Кем же ещё, кроме как потомственным дворянином может быть человек, носящий двойное имя?
— Поэтому я держу своё слово, леди Элесит, — наставительно заявил начальник Ведомства, протягивая мне какие-то бумаги. — Это вам, а вот здесь надо расписаться и отнести во-он туда.
Он указал на стоящую ближе к входу стойку с бумагами.
— Это… — задохнулась я, принимая из рук начальника патент — самый настоящий патент, выписанный на моё имя. — Назначается… на должность личного секретаря… сотрудница Этнографического Ведомства, личная дворянка леди Элесит… дочь… обучалась… работала… средства внесены…
Я подняла взгляд и посмотрела на начальника.
— Да, — кивнул он. — Патент купил для тебя вчера твой отец, незадолго до времени зажигания зимних огней.
Купленный патент… Это означает, что я никогда больше не смогу продвинуться по службе: звания или выслуживаются или покупаются. Только два звания нельзя купить — мелкого служащего, которым я была до сих пор, и начальника всего Ведомства. Что я держу в руках — продвижение по службе или конец всяким надеждам на потомственное дворянство?
— И, учти, леди Элесит, — предостерегающе кашлянул Везер Алап. — Поскольку твоё общественное положение не превосходит положения твоего отца и поскольку ты девица, у тебя нет права самой отказаться от назначения. Поэтому завтра будь готова приступить к новой должности.
— Да, сэр, — ещё не до конца придя в себя, согласилась я. Мне никогда не стать потомственной дворянкой.
— И, ещё… леди Элесит… — начал Везер Алап и запнулся.
— Я слушаю вас, сэр.
— Вы все, кто у меня работает в архивах, почему-то порываете всякую связь с родными. Не берусь судить, но, на мой вкус, лично тебе следует переломить гордость и явиться сегодня выразить им благодарность. Тебе выделят новую комнату на третьем этаже, и рядом помещение для служанки, завтра ты сможешь туда вселиться.
— Но у меня нет…
— Так найми, — отмахнулся Везер Алап и бросил на стол связку липовых и дубовых дощечек. — Найми служанку, сшей новую форму, а мебелью и прочим тебя обеспечит Ведомство. Поскольку должность ты купила, жалование тебе не полагается, однако подарками ты обижена не будешь.
— Подарками, сэр? — ошеломлённо спросила я. О бог удачи, покровитель преступников, неужели он намекает на взятки?!
— Мой личный секретарь получает подарки от посетителей за благоприятные изменения в очереди, — снисходительно пояснил Везер Алап. — О каждом, кто запишется на приём, ты сначала расскажешь мне и, если этот субъект неинтересен, сама распорядишься, когда его приглашать. Со временем научишься различать опасных и безвредных, вот последних-то и выстраивай. Большой подарок — в удобное время, маленький подарок — в неудобное, нет подарка — извините, сэр Везер Алап очень занят.
— Сэр… — ошеломлённо прошептала я. — Не может быть, чтобы вы говорили серьёзно.
— Я говорю серьёзно, леди Элесит, — возразил начальник Ведомства, но глаза его смеялись. — Поступай, как велит тебе совесть, но не стесняйся брать подарки с посетителей. Кроме них тебе полагается плата за ответы на запросы, которые ты будешь оформлять, и плата от других сотрудников Ведомства за подготовку нужных им документов. Сам я, конечно, не обязан платить за ту работу, которую купил для тебя твой отец, но ты можешь ожидать подарков и от меня.
— Да, сэр, — склонила голову я и взяла брошенную на стол связку. — Благодарю вас, сэр.
— Очень хорошо. Иди. Завтра тебя поселят в новой комнате.
— Завтра? — Я остановилась в дверях, охваченная новой мыслью. — А где я проведу эту ночь? В старой комнате?
— Что за вздор! Переночуешь у родителей, ты ведь снята с довольствия на этот день.
— Сэр… — выдавила я, понимая, что попалась в западню.
— Слушаю, — нахмурился начальник.
— Я не могу…
— Не можешь навестить родителей? Что за вздор! Я ведь приказал тебе помириться с ними.
— Нет, сэр… я помирюсь, но…
— Что там у тебя? — раздражённо спросил Везер Алап. — Выкладывай и не мямли!
— Сэр, я не могу провести ночь вне Ведомства, — выдавила я из себя.
— А, — кивнул начальник. — Догадываюсь. Хочешь предупредить милого? Странно, я думал…
— Нет, сэр! — в отчаянии закричала я. — Дело не в милом! Если я останусь ночью вне Ведомства, я умру.
Если это признание и удивило Везера Алапа, то он не подал вида.
— Вот как, — протянул он. — Кажется, понимаю. Садись, леди Элесит, и рассказывай мне всё. Ты ведь не думаешь, будто я стану терпеть помощницу с тайными грехами?
— Но, сэр… — промямлила я, послушно возвращаясь на стул перед столом начальника.
— И не бойся, — неожиданно улыбнулся Везер Алап. — Патент уже продан, а Ведомство неохотно возвращает деньги. Тебе ничего не грозит, если ты никого не убила. Рассказывай.
Докладываться начальнику обо всех совершённых глупостях было одновременно и тяжелее, и легче, чем волшебнику. Тяжелее — потому что Везер Алап придвинул к себе лист рисовой бумаге и принялся что-то записывать по ходу моего рассказа. Как будто снимал показания… в самом ли деле мне ничего не грозит?