— Их цитадели. Крепости, — Итан почувствовал, что Дерриман собирается прервать его, поэтому поднял указательный палец, чтобы заполучить еще один момент. — Где они, на карте?
— Неважно, где они сейчас, — оборвал Дерриман. — К моменту завершения проекта нам придется переоценить их диспозиции.
Итан повернул голову, чтобы заставить этого человека взять ответственность за свои действия.
— Вы
Снова повисла тишина. Джефферсон нервно поерзал на стуле и прочистил горло, почувствовав, что атмосфера в комнате вдруг стала неуютно тяжелой.
— Джефферсон Джерихо! — воскликнул президент, выдавив еще одну мучительную улыбку. — Я несколько раз смотрел твои трансляции. Ну... дважды. Аманда наслаждалась музыкой. У вас был хор из Атланты, кажется. Должен сказать... я бы никогда тебя не узнал. Даже сейчас это трудно сделать.
— Мне просто нужно побриться и принять душ. Это поможет.
— И... ты сказал, тебя звали Леон Кушман. Я все пытался вспомнить. Так много людей, так много лиц. Но потом я припомнил. Вечеринка в квартире Джинджер Райт в Литл-Роке в мае 1992-го. Кампания Клинтона. Конечно, я тебя помню. Боже мой, это было так давно!
— Целую жизнь назад, — согласился Джефферсон.
— Мы снова встретились. Вокруг нас происходит столько всего, всё вокруг сходит с ума, а мы снова встретились. Я помню... ты казался мне парнем, который собирался идти очень далеко. У тебя были огромные амбиции. И ведь ты многого добился, не так ли?
— Я старался.
— Ты не просто постарался, Леон. Но, я так понимаю, теперь надо называть тебя Джефферсон, верно?
— Это имя записано в моих водительских правах.
После этого комментария снова повисла тишина. Президент резко повернулся на своем стуле, чтобы посмотреть на стену с фотообоями. Прошло некоторое время, прежде чем он снова заговорил. Возможно, эта студия — единственный островок безопасности, который остался у него в целом мире.
— Какой величественный город, — протянул он, и его голос показался тихим и далеким. — Все эти грандиозные здания... памятники ушедшим героям. Я думал прошлой ночью... просто лежал в постели и думал... в Библиотеке Конгресса в Смитсоновском. Эти сокровища... эти великолепные памятные вещи… что с ними стало, Вэнс?
— Я уверен, что они все еще там, сэр.
— Но их может там уже и не быть. Они могли сгореть. И тогда все ушло. Некоторые здания горели, когда мы уходили. И к настоящему времени... там мог остаться лишь пепел.
— Не беспокойтесь, Джейсон. Вам нужно думать не об этом. Держать голову ясной.
— Моя голова, — сказал он, и задохнулся на этих слова. Его лицо было все еще обращено к фотообоям. Руки с силой вцепились в подлокотники, костяшки пальцев побелели. — Итан, — обратился он.
— Да, сэр?
— Я хотел бы задать тебе столько вопросов. Но я знаю... знаю, что не смог бы понять всех ответов. Может быть, даже ни одного бы не смог понять. Или ты можешь не захотеть дать мне эти ответы, потому что ты понимаешь, насколько скуден мой ум по сравнению с твоим. Люди для вас, словно дети, ведь так?
— Скорее, подростки, — поправил Итан.
— Я хочу, чтобы эта страна выжила. Боже милостивый, я хочу, чтобы этот мир выжил!
— Джейсон? — обратился Дерриман. — Я думаю, вам надо...
— Помолчи, — вдруг оборвал его президент, хотя он и говорил мягко, в его голосе послышался налет строгости. — Я слышал достаточно сообщений, — он повернулся, чтобы посмотреть в серебряные глаза. И хотя нервный тик по-прежнему перекашивал его лицо, Бил теперь выглядел спокойнее, увереннее и... старше, чем мгновение назад. — Скажи мне, почему ты считаешь, что тебе нужно попасть в S-4?
— Джейсон! — Дерриман начал подниматься, но президент отмахнулся от его возражений и жестом велел ему сесть.
— Я сам разберусь, Вэнс. Сам. Я сижу здесь, как какой-то гребаный манекен на коленях чревовещателя! Конечно, я знаю, что говорят командиры о G-бомбах и обо всем остальном, но я должен вынести решение сам. Итак... продолжай, Итан. Почему тебе нужно попасть в S-4?
— Я протестую, — резко сказал Дерриман. — Это необязательно...
— Сядь на место и помолчи или уходи. Я серьезно, Вэнс. Клянусь Богом, я серьезно. Еще одно слово, и я выставлю тебя за дверь.
Дерриман ничего не сказал, он приложил руки к вискам и, казалось, готов был вот-вот разразиться отчаянным криком.
— S-4, — кивнул президент. — Рассказывай.
— Как я уже говорил, сэр, я здесь, чтобы остановить эту войну. Но я не могу сделать это самостоятельно, без посторонней помощи. Я верю, что меня послали сюда, чтобы встретиться с вами и убедить вас использовать ваш отпечаток руки, чтобы отвести меня на этот объект. Один из артефактов, который хранится там, может быть мне полезен...
— Но ты в этом не уверен, — Бил не спрашивал, но утверждал. — Почему?