- Что ж, - признал он, - я не пробыл там достаточно долго для того, чтобы удостовериться. Это было что-то яркое, блестящее. Может быть, скорее, не как имплантант - больше похоже на ярко-красное стекло или рубин; я бы сказал так. Но, разумеется, это не был предмет естественного происхождения, в этом я уверен, дикие кальмары украшений не носят! Мэр устало подняла голову.
- Довольно, Фарцоли; Грациэла уже поняла ситуацию. Вы можете теперь вернуться к работе.
Она задумчиво посмотрела ему вслед, потом вздохнула.
- Грациэла, ты знаешь, насколько это серьезно? Мы израсходовали большую часть своих запасов продуктов. Если мы не уберем урожай во время, я не представляю, как мы сможем прокормиться, и прокормить беженцев. А как наши фермеры смогут убирать урожай, если на них будут совершаться нападения?
- Я не верю в то, что это был один из моих кальмаров, - стояла на своем Грациэла. - Я спрошу их. Позвольте мне взять морские сани и посмотреть, смогу ли я найти Несса - он самый большой из них, а Фарцоли говорил, что тот кальмар, которого он видел, был большим.
- Это также и тот кальмар, который попытался откусить голову Кваггеру, верно? - раздумчиво проговорила мэр. - Теперь, конечно, мы знаем, какова была причина - или думаем, что знаем.
Она снова вздохнула и потерла глаза.
- Ох, Грациэла, - проговорила она, и ее голос прозвучал более устало, чем обычно, - мне кажется, я становлюсь слишком старой для этой работы.
- Нет! - резко возразила Грациэла. Мэр вопросительно посмотрела на нее.
- Не вы, - прибавила девушка. - Это работа стала слишком тяжелой, но в Сити Атлантика нет ни одного человека, который думал бы, что вы не подходите для руководства городом…
Она умолкла, пытаясь подобрать нужные слова. Мэр ждала молча; наконец, Грациэла проговорила:
- Почему вы не хотите поговорить со своим сыном?
Мэр с минуту молча смотрела на нее.
- Что все задают этот вопрос?
- Все волнуются за вас, это правда. Они не хотят вам ничего плохого.
- Я верю, что так оно и есть, - устало проговорила мэр. Она поднялась и прошла к столу, на котором стоял графин с водой; наполнила стакан, вытряхнула из маленького пузырька две таблетки и проглотила их, запив водой.
- Я была замужем только два года, - заговорила она в задумчивости. - За Мак-Кеном. Младшим братом Генерала Маркуса Мак-Кена. Я была просто маленькой девчонкой-лягушатницей в большом городе, а он увидел во мне что-то, что ему понравилось - у меня просто не было возможности сказать ему «нет», Грациэла. И этот первый год!.. Мак-Кены живут, как императоры - и я жила той же жизнью вместе с ними. А потом родился Деннис, и…
Она налила себе еще воды.
- Я не могла дольше выносить этого, Грациэла. Мы были так богаты! А вокруг нас были владения Пан-Мака, а в них - миллионы и миллионы людей, живших в бедности, чтобы у нас были яхты и слуги для любой надобности.
Мэр поморщилась.
- У моего мужа были особые надобности, - проговорила она ровным задумчивым голосом. - Для этого у него тоже были слуги. Красивые. А когда я попыталась возражать, он развелся со мной. Прервал действие моей визы. Отправил, а вернее сказать, вышвырнул меня назад в Сити Атлантика, как чужака, присутствие которого в стране нежелательно, меня, мать его сына! Я пыталась получить разрешение на въезд, хотя бы ради того, чтобы просто увидеть своего ребенка, но суды и судьи Пан-Мака куплены Мак-Кенами и принадлежат им безраздельно. Сухопутные юристы и адвокаты не стали даже говорить со мной…
И я сдалась, Грациэла.
Я притворялась перед самой собой, что у меня никогда не было ребенка, а потом, Грациэла, когда вы привезли сюда Денниса… я не знаю, что с этим делать! Я боюсь.
Грациэла, повинуясь движению души, протянула руку и коснулась руки мэра.
- Не нужно, - попросила она тихо. - Он ваш сын.
- Он - офицер Крыла Мира! Из-за него и его товарищей пятьдесят один человек мертв, а наша надводная платформа - только груда обломков на дне моря в двух километрах отсюда!
- Но все равно он ваш сын, - мягко проговорила Грациэла. - Поговорите с ним. Пожалуйста. Ради него! Он здесь один среди людей, которых считает врагами.
- Никто здесь не причинит ему вреда!
- Но как он узнает об этом, когда даже его родная мать не хочет его видеть?
Мэр поджала губы. Она в задумчивости вернулась за свой стол и села в кресло. Потом с одобрением посмотрела на Грациэлу.
- Ты вмешиваешься в мою личную жизнь, знаешь ли…
Грациэла пожала плечами.
- Но, как бы то ни было, - продолжила мэр, - ты можешь оказаться правой. Я приглашу его встретиться со мной. Если он может выдержать это, то и я, думаю, смогу-а теперь, - закончила она, - уходи и проследи за тем, чтобы твои кальмары не ели наших работников на фермах.
После трех часов пути на своих морских санях Грациэла начала сомневаться в том, что когда-либо увидит хотя бы одного из своих кальмаров.
Она побывала везде, где только могла - проплывала над огромными полями ферм, заглядывала в глубины расселин, словом, обыскала все. Сотню раз, наверное, она останавливала сани и звала:
- Несс, сюда! Все кальмары, сюда! Сюда, к Грациэле, да!