— Глаза бы мои на это все не глядели, — бормотал Айвен. — Дестанг хорошо взялся за дело. Спорим, он так и продержит Галени на ногах всю ночь, стараясь расколоть его. Если, конечно, есть на что раскалывать.
— Черт побери! — Майлз скомкал свой барраярский мундир и со всей силы швырнул его об стенку. Но это не принесло облегчения. Плюхнувшись на кровать, Майлз стянул с себя сапог, поднял его, словно взвешивая, затем покачал головой и с омерзением разжал пальцы. — Меня это просто бесит. Галени заслуживает награды, а не порицания. Одно утешение — если уж Сер Галени не смог его сломать, не думаю, что Дестангу это удастся. Но это несправедливо, несправедливо… — Майлз погрузился в горестные размышления. — И я тоже его подставил! Проклятие, проклятие, проклятие…
Элли, никак не реагируя, протянула ему адмиральский мундир. Айвен был не так умен.
— A-а, не грусти, Майлз. Мне будет приятно думать, что ты в безопасности, когда головорезы Дестанга возьмутся наводить порядок. Подозрительны, как бесы, — не поверят даже собственной бабушке. Ох и достанется нам всем! Нас выстирают, выполощут, выжмут и повесят сушиться на холодном-холодном ветру… — Он подошел к кровати и с тоской посмотрел на нее. — Нет смысла ложиться. Все равно я им для чего-нибудь еще понадоблюсь.
И Айвен с мрачным видом уселся на кровать.
Майлз посмотрел на кузена с неожиданным интересом.
— Эй, ты что, собираешься топтаться в самом центре событий?
Почувствовав подвох, Айвен с подозрением взглянул на него:
— Именно так. А что?
Майлз встряхнул брюки. На кровать вывалился его секретный комм.
— Допустим, я вспомню перед уходом, что комм надо вернуть; допустим, Элли забудет это сделать. — Элли тут же перестала копаться в карманах мундира и вся обратилась в слух. — И допустим, ты сунешь его себе в карман, чтобы отдать сержанту Барту, как только получишь вторую половину. — Майлз кинул Айвену комм; тот машинально схватил его, но тут же, вытянув руку, отстранил от себя, как ядовитую гадину.
— А допустим, я сейчас вспомню, что случилось, когда я в последний раз помог тебе тайно получить информацию? — язвительно спросил Айвен. — Маленький фокус, который я проделал, чтобы провести тебя в посольство той ночью, когда ты пытался спалить весь Лондон, занесен в мое личное дело. У ищеек Дестанга начнутся конвульсии, когда они об этом прочтут. Особенно в нынешней ситуации. Допустим, я воткну этот комм тебе в… — тут Айвен вспомнил об Элли —…ухо?
Майлз, ухмыльнувшись, просунул голову и руки в черную футболку, надел ее на себя и начал натягивать дендарийские боевые сапоги.
— Айвен, это простая предосторожность. Не более. Может, комм нам и не понадобится. Только если возникнут непредвиденные обстоятельства…
— Не могу представить себе, — непреклонно заявил Айвен, — обстоятельства, о которых преданный делу младший офицер не вправе сообщить своему командующему. И Дестанг не сможет себе представить. Что ты опять задумал, радость моя?
Майлз застегнул сапоги и помолчал. Он был серьезен.
— Сам не знаю. Но должен же хоть как-то расхлебать эту заварушку!
Элли, молчавшая до сих пор, заметила:
— Мне казалось, мы уже кое-что расхлебали. Обнаружили предателя, перекрыли утечку информации из посольства, предотвратили похищение и раскрыли крупнейший заговор против Барраярской империи. И все — бесплатно. И все — за неделю. Тебе что, мало? Что тут еще можно спасти?
— Ну, если б эти акции были запланированными… А ведь получилось-то все по чистой случайности, — заметил Майлз.
Айвен с Элли переглянулись поверх его головы: на их лицах отразилась одинаковая тревога.
— Тебе что, мало? Что ты еще собираешься расхлебывать? Что тут можно спасти? — как эхо повторил Айвен.
Майлз нахмурился, уставясь на свои сапоги:
— Кое-что. Будущее. Еще один шанс… Возможность.
— Ты это о клоне, да? — прошипел Айвен сквозь зубы. — Ты просто зациклился на этом сукином сыне!
— Плоть от плоти моей, Айвен. — Майлз горестно развел руками. — На некоторых планетах его назвали бы моим братом. На других — даже сыном, в зависимости от закона о клонировании.
— Да это же попросту клетка! На Барраяре, — пояснил Айвен. — А тот, кто в тебя стреляет, на Барраяре называется врагом. У тебя нелады с памятью, Майлз? Эти люди только что пытались убить тебя! Сегодня… вчера утром!
Майлз отстраненно улыбнулся, но ничего не ответил.
— Знаешь, — осторожно начала Элли, — если ты на самом деле хочешь завести клона, ты мог бы его заказать. Без… э-э… проблем, связанных с этим. У тебя триллионы клеток…
— Я не хочу заводить клона, — ответил Майлз. «Я хочу брата». — Но, кажется, мне его выдали.
— По-моему, его заказал и оплатил не кто иной, как Сер Гален, — парировала Элли. — Единственное, что он намеревался «выдать» тебе, — это смерть. По законам Архипелага Джексона — планеты, откуда он родом, — клон принадлежит Галену. «Джек Норфлок, ты дерзок, но все равно, — мелькнуло в голове у Майлза. — Хозяин твой Джон уже продан давно».
— Даже на Барраяре, — тихо сказал Майлз, — ни один человек не может владеть другим. Галени слишком далеко зашел в погоне за своими… принципами…