Читаем Границы памяти полностью

— Актёрство — увлечение. Он — пилот у камма́та Цхиру́ты Шу́ха. Это член городского совета. Он очень богат, — последнее Варавит произнесла вполголоса. — Цхирута Шух очень требователен. Получить у него должность — мечта половины города. Аммерт лезет из кожи вон, чтобы удержаться у него на службе.

— Он так хорошо платит?

— Дело не только в деньгах. Камматы дают наградные грамоты. Эти грамоты потом можно обменять на любую ценную вещь. Само слово «каммат» происходит от выражения «давать бумагу». Те, кто на них работают, называются каммата́рами. Как правило, камматары выполняют опасные миссии в разных мирах, и не все выживают. Сейчас в Мире Металла идёт страшная война. Впрочем, там постоянно идут войны, но эта… Не помню подобной по уровню жестокости. Аммерт выполняет миссии по доставке грузов с острова на остров, и каждый день рискует жизнью.

Фред задумался.

— Вот почему он… такой.

6

В городе второй день продолжался праздник. Музыка лилась отовсюду, на каждой улице стояли музыканты — играли кто на дудочке, кто на ручной арфе, причём струны перебирали причудливым медиатором, похожим на половину монетки. Слушатели бросали деньги прямо на землю, и так много, что музыканты даже не обращали на это внимания, и после игры собирались далеко не всё. Большая часть доставалась бродягам.

Аммерт, отдохнувший, нашёл-таки время получше познакомиться с братом по инкарнации. Теперь они оба гуляли по западному району, освещённому фонариками и летающими огоньками. Поодаль шагали Кордой, Увар и третий служитель, имя которого Фред так и не выучил. Эти были самые строгие — отойди от них на пару шагов влево или вправо, как служители тут же ловили и напоминали о мерах предосторожности.

Между тем, люди на улицах обнимались и целовались. Некоторые делили пряники и лепёшки. Мужчины в шутку боролись, женщины хвастались нарядами, а дети играли, бегая под ногами. Всё было привычно и даже слишком знакомо, несмотря на то, что это, казалось бы, параллельный мир. И всё же, в этих людях было какое-то отличие. Какое? Фред никак не мог уловить.

Никто не пил. Наверное, здесь и пролегала пропасть. Не сказать, что алкоголя не было во всём Чхимтосэне, но крепче медовухи здесь, похоже, не употребляли ничего. Даже молодые и дерзкие держали себя в руках, не шатались пьяными, не орали песни невпопад. Бродили за руки, беседовали, спорили, играли, общались, участвовали в уличных импровизациях, но... не напивались. Многое ли они теряли? Кто знает? Это был другой мир.

Компания гуляла по второму ярусу. Для Фреда это было непривычно. Можно было подумать, что идёшь по площади со множеством канав, а люди то спускаются в яркое разноцветное подземелье, то поднимаются из него на площадь. И только башня-шестигранка по-прежнему возвышалась надо всем, напоминая, что ты в Чхимтосэне. На втором ярусе не было ни одного ограждения. Даже дети спокойно бегали по краю, а если и ступали за край, нечто незримое отталкивало их, словно батут. Некоторые малыши допрыгивали до середины разрыва и барахтались прямо над улицей. Родители, конечно, ругали их и грозили пальцами, но, похоже, не это останавливало ребят. По невидимому куполу трудно было передвигаться, разве что мелкими прыжками. Если бы не это продуманное свойство, малыши, наверное, резвились бы там вовсю.

— Я перестал видеть разницу между днём и ночью, — Аммерт не хвастался и не ныл. Он просто делился чувствами. — Когда переходишь из одного мира в другой, твои биологические часы сходят с ума. Пытаешься как-то настроиться, спать в одно и то же время, но на такой службе это невозможно.

— Аммерт, Аммерт, эй! — Лазер попрыгала перед ним. — А расскажи про Лучезарный.

— Лучезарный? Я ведь тридцать шесть раз рассказывал.

— Но Фред ещё не слышал. Верно, Фред?

— Хорошо, — компания спустилась и нашла две скамейки. — Брат, эта история для тебя. Но поскольку Лазер очень любит историю про Лучезарный, я расскажу и для неё. — Аммерт подмигнул.

Глава 5. Летающий раб

1

На громадном континенте, в самом его центре, окружённый древними отвесными скалами, располагался город Лучезарный. Это была столица Девяти Пиков — одного из самых могущественных государств Мира Богини Хатм — и вотчина Громояда, Тридцать второго Вседержителя Пятой династии.

Все окрестные ручьи и горные реки стекались по каналам в искусственное озеро, вокруг которого и был построен великий город. С одной стороны это озеро сдерживала плотина такой высоты, что и три великана, встав друг другу на плечи, не смогли бы дотянуться до её вершины. Озеро кормило всех: от высших каст — советников, военачальников и наложниц, до низших — граждан, надсмотрщиков и рабов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика