Если рассмотреть вкратце – то взаимодействие происходило подобным образом: зараженный вирусом человек переживал блокировку соматической – возникал паралич, а затем и вегетативной нервной системы, после чего происходило погружение инфицированного в глубокие слои подсознания. Наступала кома. Психика в этот момент очень податлива, и Генриху не представляло труда захватить контроль. Соединённый сознанием и духом с телом вируса, он воздействовал на каждого заражённого индивидуально. Из подсознания жертв на поверхность выныривали самые тяжелые пласты – леденящие душу страхи.
В качестве первых жертв Генрих выбрал сотрудников лаборатории. Ожившие в умах кошмары поглотили бедолаг в мгновение ока.
Биологические оболочки некоторых заражённых погибали вследствие кровоизлияния в мозг или разрыва сердца.
Те, чьи страхи чересчур сильны, попросту умирали. Другие же, чья воля покрепче или страхи слабее, становились пустыми сосудами, готовыми для заселения, такими, как Генрих, Гавван, и другими, подобными им.
Иные слои реальности, из которых пришли гавваханы, представляли собой необычайно жестокие и грубые миры параллельных вселенных. Благодаря усилиям Генриха грань между двумя реальностями истончилась до невозможного.
Инфицированный, находясь в бесконтрольном состоянии, легко мог шагнуть за границу привычной реальности, тотчас оказавшись в смертельно опасной для него среде. И наоборот, существо из иных миров, в зависимости от того, насколько глубоко в подсознание провалилась жертва, могло проникнуть в сознание, а затем уже сознательно управлять телом инфицированного. Прежняя личность жертвы при этом в лучшем случае растворялась.
«Но это – лишь начало, завершающий удар ещё не нанесен. Следует подготовить почву».
«
Генрих с самого начала задавал тон в игре, он же составлял правила. Профессору приходилось принять их, играть по ним, а значит, де Анжу по-прежнему контролировал процесс, шёл к поставленной цели. Шёл к победе.
Глава 9
12.10.2012. США. Штат Калифорния. Санта-Барбара. Дом на набережной
Мудрым является тот, кто сведущ в том деле, которое он совершает. (Платон)
–
– Мы имеем дело с профессионалом, – мрачно подытожил Вильям. – Честно тебе сказать, мой друг, я впервые в жизни вижу такого могучего противника. – Генерал принялся барабанить пальцами по крышке стола. – И я понимаю, при всём моем уважении к себе, что такой противник мне не по зубам.
– Я понял, что ты имеешь в виду, Билл, – совершенно спокойно заявил Джо, – ты хотел бы понять, что могу я противопоставить такой умело спланированной операции.
– Да, – согласился генерал.
Сильвия внимательно следила за разговором. Девушка не пыталась скрыть заинтересованности. По её поведению Джо понял, что Вильям очень доверяет начальнику охраны.
«Это ему несвойственно, если не сказать больше».
Сомнения профессора имели серьёзные основания, ведь генерал Андерсон вообще не имел привычки доверять людям.
– То, что вы рассказали, невероятно. И с трудом укладывается у меня в голове, – вступила в разговор лейтенант. – Но кое-что я могу посоветовать. Я в свое время имела возможность познакомиться с творчеством уважаемого Сунь Дзы, – Сильвия широко улыбнулась, – и вот что хотела сказать. Трактат заканчивается разъяснениями о шпионаже, так уж получилось, что это мой профиль, – лейтенант взглянула в холодные и сосредоточенные глаза генерала, – отец настоял на этом.
– Отец, – брови профессора поползли вверх, – не знал, Билл, что у тебя есть дети.
– Мало кто знает, – кивнул генерал, – и я хочу сохранить это в тайне и далее.
– Конечно, Вильям, – Джо откинулся на спинку стула. – Ты знаешь, я умею хранить тайны. Простите, Сильвия, что перебил вас, новость о вашем родстве с генералом взволновала меня.
Обаятельная улыбка блеснула на красивом лице, лейтенант поправила непослушный локон и продолжила: