Читаем Гравитация между нами полностью

Весь день прошел в приготовлениях к предстоящему приему в доме Лии. Вечер обещал быть апофеозом моего путешествия. Вокруг суетились прибывшие нанятые служащие, они приводили в порядок и украшали немыслимыми цветами огромную террасу, на которой предстояло встречать гостей.

Я прошлась по территории, поговорила с хозяйкой дома, улыбающейся, будто она только меня и ждала. За два дня, проведенные с комфортом после корабля Кайса, я почувствовала вкус обычной жизни.

Украдкой смотрела на манеры отца Лии, который решал по комму рабочие вопросы, не глядя на снующих мимо официантов. В длинных пальцах он вертел сигару, а его взгляд был обращен в сторону жены, словно в ней заключалась вся жизнь.

Харли не напоминал мне других местных жителей, как и Лия, и ее мама не были похожи на рожденных тут полуарголиан. Но хозяин дома владел эрри, а у его жены не было способностей — я поняла это, пообщавшись с ней.

— Как тебе? — спросила появившаяся Лия, отводя меня в парк.

— Каждый раз так происходит?

— Это не закон. Просто родители любят иногда принимать гостей. Если событие того стоит… — Она уставилась в пол, на свои домашние туфли. — Сомневаюсь, что мне понравится новый жених, хотя отец хочет угодить. Он сотрудничает с его родителями, и для него этот брак выгоден.

— А ты не похожа на папу, — заметила я вдруг.

— Если честно, он не настоящий мой отец, — призналась Лия. — Просто отчим. Но он лучше настоящего — тот давно погиб. Харли сложный человек, однако именно он смог избавить меня от страхов. Он изменился с тех пор, как мы живем здесь. Аарон — его сын и мой сводный брат, он должен прилететь сегодня.

— Теперь понятно, — вздохнула я. — Харли знаком с моим отцом, но не хочет рассказывать, как это произошло.

— И не расскажет. Можешь не спрашивать. Я сама ничего не знаю про его прошлое. Мама знает, но не говорит. Ну так что, идем переодеваться? Совсем скоро начнут собираться гости. Если бы не чертово знакомство, это был бы лучший вечер.

Мы поднялись наверх, в комнаты. Лия ушла к себе. А я сбросила тунику и брюки, надела то платье, что мы выбрали позавчера в городе. Оно делало меня загадочной морской сиреной. Волосы рассыпались по обнаженным плечам густой волной, и я подошла к зеркалу, не веря до конца, что могу быть такой красивой.

Вечер был тихим. Играла музыка, среди музыкальных композиций периодически звучали привычные мне мелодии. Закатные лучи звезды щедро лились на каждый цветок и растение сада. Аромат унтерий напоминал о родном доме — именно такие вечера бывали на Асгарде.

В усадьбе собралось как минимум пять десятков гостей, среди которых был молодой человек чуть старше Лии, неуверенно посматривавший на недовольную девушку. Я смогла пройти к ним, и Лия повернулась, представив парня, с которым познакомили ее родители.

— Алисс, это Дженгс, — произнесла девушка, расправляя на шее колье и переминаясь с ноги на ногу.

Ее длинное платье персикового цвета скрывало фигуру, но она прекрасно угадывалась за ниспадающими фалдами. Довольно-таки открытое декольте выделяло высокие линии груди.

— Очень приятно, — произнес синеглазый молодой человек на языке, который я понимала и даже могла изъясняться после ускоренного обучения.

Он был вполне миловидным. Ровные брови делали лицо строгим. Чуть завышенные скулы и высокий открытый лоб привлекали внимание. Тонкие губы расплылись в улыбке, и парень пригладил короткие волосы, с надеждой посматривая на Лию, затем протянул ей с общего столика бокал.

Вот только на лице Лии не было заметно никакой радости или восхищения. Скромный молодой человек из приличной семьи явно не прельщал девушку. Ее взгляд вдруг переместился в глубину террасы, на дорожку, где показались новые гости.

Первым шел высокий, уверенный в себе мужчина, которого я никогда не видела. А за ним надменный аристократ с утонченными манерами и жестами, в котором я вдруг узнала Орртла. Именно на него внимательно смотрела Лия.

Волосы помощника капитана были зачесаны назад и собраны в хвост. Белоснежная рубашка великолепно сидела на арголианском снобе. Неторопливой поступью он подошел к нам, улыбаясь во весь рот и демонстрируя ровные зубы. Рядом с ним еще несостоявшийся жених Лии выглядел жалким ботаником.

Стоп! Если здесь Орртл, то Кайс тоже должен был прилететь!

От волнения застучало сердце. Я повернулась к Орртлу с немым вопросом на губах. Он одобрительно осмотрел меня, словно оценивал, подхожу ли я Кайсу.

— Он там, — указал небрежно. — Разговаривает с Риком Адэйром. Еще не увидел тебя.

Я больше не стала ничего спрашивать. Ноги сами понесли в указанном направлении, и я увидела Кайса рядом с тем мужчиной, с которым прибыл Орртл.

В серебристом приталенном костюме с фалдами Кайс смотрелся непривычно, но я не могла сказать, что он ему не шел. Просто образ сурового капитана никак не вязался в моем представлении с этим высоким красавчиком. Он не видел меня, а я наблюдала за жестами и разговором. Внезапно Кайс дернулся. Наверняка его эгрегор ощутил мое присутствие и дал знать об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурман для космического демона

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези