Читаем Гравюры на ветру полностью

— Что-то ты со своим боссом-то не справилась? — снова вступила в разговор первая. — Так надоела ему, что он тебя в лагерь отправил?

Неожиданно их прервала одна из тех женщин, до которой вообще не дошла очередь.

— Хельгу следовало бы пожалеть, — сказала она, поправляя на себе платье в рваных оборках.

— Почему это? — откровенно удивилась блондинка.

— Да потому, — продолжила последняя, — что более жестокого человека лично я на своем пути не встречала. А я тут провела гораздо больше времени, чем вы все, вместе взятые. Так что, Хельга, я могу тебе только пожелать выйти из его дома живой.

В ответ на это Хельга закрыла лицо руками и, помотав в отчаянии головой, прошептала:

— Я этого больше не вынесу. Я не такая, как вы, я не могу так.

Оставшиеся часы до того, как ее отвезли в дом коменданта, Хельга провела в страхе от ожидания своего вступления в новую должность, однако какая-то надежда в ней все же теплилась. «Все равно, — думала она, — один человек, пусть даже и очень жестокий, — это лучше, чем постоянный кошмар пятого барака. Я просто буду стараться делать все так, как он говорит, буду выполнять все его приказы. Конечно, рассказывают, что он может убить и без повода, но вдруг это все-таки вымысел?»

Глава 3

Конец дня выдался для Клауса нервным и насыщенным мелкими неприятностями, поэтому, оказавшись вечером дома, он был неприятно удивлен присутствием своей новой прислуги, которая, уже переодетая в характерное платье с белым фартуком, встречала его в прихожей.

— Тебе все объяснили? — зло спросил он, проходя в комнату.

— Нет, господин комендант.

«Чертов Ганс, — подумал Клаус, нервно расстегивая пуговицы, — чем он занимался? Это убогое платье ей выбирал?»

— Слушай внимательно, — сказал он, подобрав с кресла и накручивая на руку кожаный ремень от парадного мундира, — я ничего не буду повторять тебе два раза. Я не терплю посторонних людей у себя в доме, и то, что ты и этот итальянский урод здесь находитесь, продиктовано необходимостью. Твоя работа — это наводить здесь порядок и выполнять мои распоряжения, если я тебе прикажу. Еды ты не должна касаться. Твоя забота — только сам дом. Все должно быть идеально, иначе… Но лучше тебе не знать, что будет иначе. Твое место в правом крыле в полуподвале. Туда проведен звонок, когда ты мне понадобишься, я тебя вызову, но раньше, чем это произойдет, ты не смеешь попадаться мне на глаза.

— Поняла? — после небольшой паузы спросил он, снова невольно обращая внимание на то, что она дрожит от страха.

— Да, господин комендант, — ответила Хельга, привычно опустив глаза.

Клаус внимательно посмотрел на нее и, с минуту поразмыслив, понял, чего ему не хватает.

— Да, вот еще что. Я приказываю тебе всегда, когда ты со мной разговариваешь, смотреть мне в глаза. Если я увижу еще раз у тебя эту лагерную привычку, я тебя изобью. Кроме того… При разговоре со мной ты должна четко отвечать на поставленный вопрос и не допускать таких ответов, как сегодня в лагере.

— Простите… — попыталась сказать Хельга, однако Клаус прервал ее резким взмахом руки.

— Нет! — рявкнул он. — Ты не имеешь права говорить до тех пор, пока я тебе не разрешил этого. Даже если ты хочешь извиниться. Если я решу, что позволяю тебе просить прощения, то я тебе скажу. А до этого ты должна молчать и слушать меня. А теперь убирайся.


«Первая встреча прошла довольно-таки гладко, — думала Хельга, кутаясь в рваное одеяло в своей полуподвальной каморке. — По крайней мере, он объяснил все, что от меня требует. И если моя работа заключается действительно только в этом, то мне несказанно повезло. Конечно, неизвестно, что он за человек, но если он часто будет приходить домой такой уставший, как сегодня, то можно надеяться, что на меня у него уже просто не останется времени».

Полночи Хельга провела, глядя на полусферу звонка, звук которого она боялась пропустить, а под утро заснула счастливая оттого, что первый раз за последние пять месяцев находится одна в тихой комнате с запертой изнутри дверью. И поскольку Клаус освободил ее от необходимости появляться к его завтраку, она впервые за много дней проспала все утро.

Весь день до вечера она прибиралась в доме, периодически спрашивая совета у немого итальянца, который выполнял у коменданта одновременно работу и повара, и управляющего. После непрерывного кошмара пятого барака этот день показался ей раем, однако, чем ближе стрелки часов пододвигались к заветной цифре, тем сильнее нарастал у нее в душе страх. И поздно вечером, когда, услышав шум подъехавшей машины, Хельга, как ей было приказано, забилась к себе в комнату, она уже вся была пронизана почти животным ужасом от предстоящего контакта с новым хозяином.

Перейти на страницу:

Похожие книги