Покончив с делами, Крауза помог ему сделать покупки и сориентироваться на местности, что принесло юноше немалое облегчение, ибо он не знал ни что купить, ни как пройти к кораблю. Отец привел его в лавку, хозяин которой говорил на интерлингве. Лозиане производят массу вещей, исключительно сложных на вид, о назначении которых Торби мог только догадываться. По совету капитана он выбрал маленький полированный кубик, внутри которого, если его потряхивать, проецировались бесконечные виды Лозиана. Торби протянул продавцу одну из проволочных «банкнот», и тот дал ему сдачу: деньги висели у него на шее, на манер ожерелья. Затем лозианин подарил Торби магазин со всем его содержимым.
Торби передал продавцу через Краузу свои сожаления, что может предложить взамен лишь свою признательность до гробовой доски. Процедура приобретения сувенира закончилась обменом вежливыми оскорблениями.
Наконец на горизонте показался космопорт, и, увидев вдали родные контуры «Сизу», Торби почувствовал облегчение.
В каюте сидел Джери, задрав ноги на стол и заложив руки за голову. Он хмуро посмотрел на Торби.
— Привет, Джери!
— Здравствуй.
— Выходил в город?
— Нет.
— А я прогулялся. Смотри, что я купил! — Торби протянул племяннику волшебный кубик. — Потряси его, и каждый раз новое изображение.
Джерри посмотрел одну картинку и вернул кубик обратно.
— Очень интересно.
— Ты чего такой смурной? Съел что-нибудь не то?
— Нет.
— Тогда в чем дело?
Джерри опустил ноги на палубу и посмотрел на Торби.
— Я возвращаюсь в компьютерную.
— Что?
— Да нет, статуса я не потерял. Это только на время, пока я кого-нибудь не обучу.
Торби похолодел.
— Ты хочешь сказать, что меня выставляют?
— Нет.
— Так что же случилось?
— Мату обменяли.
Обменяли Мату? Навсегда? Маленькую Матти с серьезными глазами и веселым смехом? Торби ощутил, как накатывает грусть, и, к своему удивлению, осознал, насколько это для него важно.
— Не верю!
— Не валяй дурака!
— Когда это случилось? Куда ее отправили? Почему мне ничего не сказали?
— Ясное дело, на «Эль Нидо»; кроме «Сизу» это единственный корабль Людей в лозианском порту. Ее увели около часа назад. Я не предупредил тебя потому, что сам не знал... до тех пор, пока меня не вызвали в бабушкину каюту, чтобы я попрощался с сестрой,— Джери нахмурился. — Когда-нибудь это должно было произойти... но я думал, что бабушка не отпустит Мату до тех пор, пока она не утратит навыков стрельбы.
— Тогда зачем, Джери? Почему?
Джери встал и холодно произнес:
— Больше я ничего не могу сказать, мой приемный дядя.
Торби пихнул его обратно в кресло.
— Не увиливай, Джери. Я твой «дядя» только потому, что меня так назвали. Но я по-прежнему все тот же бывший фраки, которого ты обучал мастерству стрельбы, и мы оба это знаем. Так поговорим как мужчина с мужчиной. Давай, выкладывай все начистоту.
— Тебе это не понравится.
— Уже не нравится! Матти ушла... Слушай, Джери, в каюте нет никого, кроме нас. Что бы там ни было, ты должен рассказать мне все. Клянусь тебе сталью «Сизу», что Семья никогда об этом не узнает.
— Нас может подслушать бабушка.
— Если так, то я приказываю тебе говорить и беру всю ответственность на себя. Впрочем, вряд ли сейчас бабушка слушает: обычно в это время она уже сидит за карточным столом. Говори же!
— Ладно,— Джери мрачно посмотрел на собеседника. — Ты сам напросился. Значит, ты хочешь сказать, что не имеешь ни малейшего понятия о причинах, побудивших бабушку выставить с корабля мою сестренку?
— Конечно, нет. Иначе я бы не спрашивал.
Джери нетерпеливо фыркнул.
— Торби, я знал, что ты малость недалек. Но не подозревал о том, что ты глух, слеп и нем.
— Оставь свои комплименты. Расскажи суть дела.
— Мату обменяли из-за тебя. Из-за тебя,— Джери с отвращением посмотрел на Торби.
— Меня?
— Из-за кого же еще? С кем Мата чаще всех играла в мяч? С кем сидела рядом в кинозале? Подумай, кого из новых членов Семьи постоянно видели рядом с девушкой, принадлежащей к одной с ним мойете? Я намекну тебе — его имя начинается на «Т».
Торби побледнел.
— Джери, мне и в голову не приходило...
— Значит, ты был единственным на корабле, кто этого не видел, — Джери пожал плечами. — Впрочем, тебя я не обвиняю. Это была ее ошибка. Она бегала за тобой, тупой клоун! И лишь одного я не мог себе представить — что ты ничего не знаешь. Я не раз пытался тебе намекать.
В таких делах Торби разбирался не лучше, чем невинная птаха в баллистике.
— Я не верю.
— Веришь, не веришь... какая разница? Все это видели. Впрочем, это могло сходить вам с рук, пока все было открыто и невинно — а я внимательно следил, не переступаете ли вы грань — если бы сестрица не потеряла головы.
— Что же произошло?