Местные устроили в их честь вечеринку. Аргонавты торжественно пронесли золотое руно по улицам города и повесили его на главной площади. Ясон и Медея с триумфом отправились во дворец, где старый царь Пелий был не так чтобы уж очень рад их видеть.
– Отличная работа! – со смешанными чувствами похвалил он. – Ну что, э-эм… да! Спасибо, что вернули руно.
– Мой трон, – напомнил Ясон. – Таков был уговор.
– Ах да. Трон. – Пелий поморщился. – Да… никаких проблем. Когда я умру, ты станешь следующим царем.
– Что? – закричал его сын Акаст.
– Что? – закричал Ясон.
– Да начнется праздник! – объявил Пелий.
Ясон был в бешенстве. Он выполнил задание Пелия, но царь не уточнял, когда именно отдаст ему трон, поэтому ему теперь придется ждать еще неизвестно сколько.
– Можно отобрать трон силой, – предложила Медея.
Ясон нахмурился:
– Здесь не Колхида. Мы не убиваем хладнокровно друг друга… ну, по крайней мере, не так часто.
– Ладно, – сказала Медея. – Уверена, старик и так скоро помрет.
Тон ее голоса должен был предупредить Ясона, что она что-то задумала, но, полагаю, он предпочел не знать.
Несколько недель спустя, когда празднества закончились, а Медея с Ясоном поселились в гостевых комнатах дворца, в город повидаться с сыном, несмотря на свой возраст и немощь, пришел Эсон. Медея встретила его особым подарком – зельем, что обновило ему суставы и мышцы и прибавило десяток лет жизни. К концу визита старик отбросил трость и заявил, что вернется домой бегом.
Дочери царя Пелия оказались под таким большим впечатлением, что бросились к Медее.
– Ого, твоя магия – это нечто потрясающее! – воскликнула Алкестида, одна из царевен.
Медея улыбнулась:
– Спасибо, дорогая.
– Ты не могла бы сделать то же самое с нашим папой? – спросила Алкестида. – Беднягу совсем замучили артрит, фурункулы, подагра и еще дюжина других проблем. Мы были бы счастливы омолодить его в качестве подарка-сюрприза на день рождения!
– Как мило, – мозги Медеи заработали с утроенной скоростью, оценивая возможности. – Но, боюсь, вам не понравится процесс применения зелья. Он требует великой смелости и крепкого желудка!
Алкестида и сестры выглядели оскорбленными.
– Мы смелые!
Медея сделала вид, что задумалась.
– Я покажу вам, что нужно делать, но предупреждаю, это неприятно.
Она отвела царевен в свою недавно оборудованную лабораторию и попросила стражников привести из царского загона старого козла. Затем поставила на огонь большой котел с водой, пробормотала пару заклинаний и кинула в него какие-то магические травы.
Козел, что привели стражники, был таким старым, что едва мог стоять. Его глаза были молочно-мутными из-за катаракт, шерсть выпадала клочками.
– Представьте, что этот козел – ваш отец, – сказала Медея царевнам. Она взяла нож и перерезала животному горло, затем расчленила его.
– Что ты делаешь? – взвизгнула Алкестида.
Медея подняла забрызганное кровью лицо.
– Я предупреждала, что это нелегко. А теперь смотрите.
Она собрала части козла и бросила их в кипящую воду. Котел затрясся. Из него, исходя паром и возмущенно мекая что-то вроде «Ай, ой, горячо!», выпрыгнул молодой козлик.
– Ничего себе! – восхитилась Алкестида.
– Да. – Медея вздохнула. – Жаль, что вам не хватит смелости повторить это с отцом. Иначе он бы прожил лет на сорок-пятьдесят дольше!
– Нам хватит смелости! – заявила Алкестида. – Научи нас этой магии!
Медея собрала мешочек безобидных трав – розмарин, тмин, немного размягчителя мяса.
– Держите. Удачи!
Той же ночью четыре царевны поставили в царской кухне огромный котел с кипятком. Сказав отцу, что приготовили ему особый подарок на день рождения, они завязали Пелию глаза и отвели в кухню.
Пелий хихикал, предвкушая какое-нибудь печенье или неуклюже украшенный торт.
– Ой, девочки, не стоило.
– Сюрприз! – Алкестида сняла повязку.
Царь увидел своих четырех дочерей, стоящих перед котлом с бурлящей водой. Они улыбались и держали по большому ножу.
– Э-эм… девочки?
– С днем рождения!
Царевны набросились на отца и покромсали его на кусочки, которые затем бросили в котел, добавив туда специй, и замерли в ожидании, когда он выпрыгнет оттуда молодой и сильный. Вместо этого они приготовили целый котел пелийской похлебки.
Когда до них дошло, что их провели, они разрыдались. Царевны всем рассказали, что это Медея подкинула им эту идею, а так как никто в Иолке не любил волшебницу, все настроились против нее.
Ясон был в ужасе. Он попытался дистанцироваться от жены, клялся, что не имеет никакого отношения к плану убийства, но было слишком поздно. Никто не желал видеть Ясона царем после того, что натворила его жена. Им с Медеей пришлось поспешно покинуть город, иначе их растерзала бы разъяренная толпа.
Ясон наконец понял свою миссию. Он сплотил город, вернув золотое руно. Только сплотились они против
Акаст, сын Пелия, стал царем.