Последний вопрос он озвучил вслух. Фрау Герда оглянулась на шефа службы безопасности. Сегодня Али Мураза прятал свои холодные глаза за темными очками, но от этого не казался менее жестоким и неприятным. Он улыбнулся Марку (тот вздрогнул и ощутил желание отодвинуться подальше) и заверил, что господам туристам ничто не угрожает. Теперь секрет наркоторговцев известен множеству людей, и контрабандистам нет смысла убирать свидетелей. Кроме того, охрана отеля усилена, и если господа не станут больше на свой страх и риск бродить по горам и пещерам…
— Нет-нет. Только тихое пребывание исключительно на территории отеля, — поспешно заверил Марк.
Тогда он, Али Мураза, с уверенностью заявляет, что господам ничто не грозит.
И Марк решил, что они останутся. Как только фрау и турок ушли, он позвонил Лане. Вид у него был такой, что показаться жене на глаза он не решился, а потому просто позвонил с мобильного, невнятно заметив, что Wi-Fi дурит. Лана по этому поводу беспокойства не проявила и вообще была несколько рассеянна.
Само собой, обещание не покидать территорию отеля было нарушено на следующий же день. Позвонил Родерик, пригласил на обед, и все трое отправились в гости на виллу мистера Лоувича.
Тот охал и ахал, слушая рассказ о приключениях своих русских друзей.
— Просто поразительно! — восклицал он, подливая мадеру в бокал Марка. — Я прожил в этой стране много лет и ни разу не подвергся агрессии. Греки исключительно миролюбивые люди, а уж жители Корфу в этом отношении вообще образец пацифизма. Они даже воруют с ленцой — такой народ. Но вы встретились с какими-то исключительными обстоятельствами. Подумать только — попасть в руки контрабандистов, едва избежать смертельной опасности.
— Дело, думаю, не в обстоятельствах, — мрачно пробормотал Марк. — Просто способность влезать во всякого рода неприятности — это талант, которым мы все обладаем.
И мужчины заспорили на тему, которую можно сформулировать как «роль личности в истории». Настя и Лиза довольно быстро соскучились и, отдав должное обеду, прихватили с собой высокие бокалы с лимонадом и отправились в кабинет Марджори.
Лизке никак не давала покоя неудача их археологических изысканий. Опять и опять девочки обсуждали возможное расположение храма, разложили на столе все имеющиеся документы, поставили статуэтку, которую Лизавета притащила с собой.
— Вот чего я не понимаю, так это карту, — заявила Настя. — Димитриос сказал, она совершенно не похожа на местную береговую линию.
— Может, дело не в линии… и даже не в местности, — протянула Лиза.
— Но тогда в чем?
— Может, дело в знаках? Вот смотри: тут на карте есть обозначения. Храм, голова, деревья.
Деревья, кстати, какие-то странные. Эти стрелки, думаю, кипарисы, а это что?
— Может, олива? Они бывают такие развесистые и корявые.
— Что-то очень уж корявое… — Лиза подтащила стул к стене и практически уткнулась носом в карту. — А знаешь, это не дерево. Это просто рога.
— Рога?
— Точно! Как у статуэтки. Круг и рога.
— И что это значит?
— Да не знаю я! Господи! — Лиза спрыгнула со стула и заметалась по комнате. — У меня просто мозг выносит! Я чувствую, я знаю, что мы близко! И Марджори знала, что храм где-то здесь! Но что же нам делать? Через два дня мы возвращаемся домой, и кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем попадем сюда снова!
— Ну, можно попробовать предков уговорить и на следующий год сюда приехать, — неуверенно сказала Настя.
Лиза бросила на нее угрюмый взгляд:
— Ага, то-то Марк рад будет вернуться на место, где нас чуть не убили. — Девочки помолчали. — Давай еще раз посмотрим последние материалы, — сказала Лиза.
— Ту ужасную статью?
— Да.
Они склонили головы над переводом, который сделал для них Марк.
Статья описывала некоторые общие принципы устройства храма Исиды и проводимые там обряды. Такие храмы, по утверждению автора, имелись по всему побережью Средиземного моря, а также во многих районах, не имеющих непосредственного выхода к морю.
Храм обязательно имел две части; одна была открыта для всех, другая — только для посвященных и жрецов. В доступной части храма непременно имелся так называемый трон Исиды — алтарь, на который в праздник водружали статую, принесенную из внутреннего помещения.
— Эй, вы что здесь спрятались? — В дверях появился Марк, за ним маячил Родерик. — Нам пора ехать, такси у ворот.
МОСКВА
— Я соскучилась, — сказала Лана, глядя на экран ноутбука. Порой она думала, что безличность телефонных разговоров доскайповой эры была менее травматична, чем подобное общение. Муж выглядел похудевшим, загорелым и несколько напряженным. Также Лану удивила щетина, темной тенью проступившая на подбородке и щеках мужа, но она не стала ничего комментировать. (Марк предусмотрительно не брился, чтобы хоть как-то замаскировать здоровенный синяк на скуле, полученный в боях с наркоторговцами.)
— А уж как я-то соскучился! — воскликнул он. — Завтра вечером мы вернемся, и я наконец смогу тебя поцеловать.
— Да… А где девочки?
— Собираются.
— На дискотеку?
— Угу, — уклончиво отозвался Марк. — Танцы, национальная музыка и все такое. Как у вас погода?