Читаем Греческие каникулы (СИ) полностью

— Как? — откусывая кусочек булки, она удовлетворенно улыбнулась, запах был отменным, но вкус оказался выше всяких похвал.

— Узнаем адрес старухи в клинике.

Комментарий к 5. Пояса и поиски

http://surl.li/csyzr — немного соблазна и кожи — пояс Гермионы.

http://surl.li/csyzs — ужин в прекрасном месте, наслаждаемся видом вместе:)

http://surl.li/csyzt — ванная Малфоя

http://surl.li/csyzv — улочка, на которой не скрыться от собак:)

http://surl.li/cszaa — булочная «La Macos»

http://surl.li/cszag — Греческий йогурт

6. Кусты, слежки и закаты

Комментарий к 6. Кусты, слежки и закаты

У нас теперь есть канал! Приходите читать о “Греческих каникулах”, других работах и общаться!

https://t.me/dramione_greece

Ждем всех любителей Драмионы!

«Малфой, когда у тебя была девушка в последний раз?»

Голос Итана воспоминанием простучал в голове Драко Малфоя, когда он прижимал Гермиону Грейнджер к стене в кустах какой-то греческой зелени.

Он почти навалился на неё своим телом и прямо сейчас чувствовал тонкий цитрусовый аромат, который исходил от её волос. Горячее дыхание опаляло его ладонь, которая была плотно прижата к её рту.

Малфой попытался сосредоточиться на удаляющихся шагах Копленда, одновременно с тем проматывая в голове стремительные события последних нескольких минут.

Быстро трансгрессировав и оказавшись на небольшой мощёной дорожке, ведущей к клинике, Драко взглянул на свою спутницу, подмечая, что она все ещё без лишних замечаний поспевала за его темпом. Пару минут назад она наконец доела свою булку, потому что Грейнджер, шагающая рядом и причмокивающая будто бы ему назло, жутко раздражала.

Проходя мимо высокой изгороди, оплетённой плющом, он не чувствовал ничего кроме жары. Не было запахов растений или каких-либо иных, кроме металла, всё вокруг было каким-то плоским и раскаленным. В горле сухо, единственным желанием было выпить что-то прохладное.

Минуя высокие заборы с плетущимися по ним растениями, он повернул на дорожку, ведущую к кованым воротам клиники, по бокам от которых располагались два огромных густых куста во всю высоту ворот. Ускоряющиеся женские шаги слышатся мелким постукиванием где-то рядом, когда каблуки цокают по камням. Каблуки, которые очевидно мешают ей идти и затрудняют подъем в гору.

Драко только вздохнул, вспомнив, что предупреждал её об этом утром, и надеясь, что она не начнет ныть прямо сейчас, когда у них впереди поход к Макос. Хотя Грейнджер вела себя довольно сносно и перед клиникой даже обогнала его, семеня мелкими шагами к пункту назначения.

Они почти добрались до главных ворот.

— Малфой, надеюсь, сотрудники клиники более вежливые, чем ты, и дадут нам попить воды и перевести дух.

Он уже хотел ответить что-то язвительное, как услышал его.

Голос Копленда и отвечавший ему что-то второй, который принадлежал Иллиодору. Судя по дальности звука, они находятся где-то между входом в клинику и воротами, а учитывая хруст насыпи под ботинками — движутся в их сторону.

Взгляд моментально уперся в спину Грейнджер, которую отделяла какая-то пара шагов от момента, когда она войдет в зону видимости Копленда. И тогда их планы могут катиться ко всем чертям.

Моментально сориентировавшись, он хватает её раскачивающуюся руку и резко дергает на себя. Грейнджер, расслабленную и не ожидавшую такой подачи, с легкостью пера отбрасывает назад. Быстро отпуская ее локоть, он ловит ее за талию, плотно зажимая второй рукой рот, заглушая тем самым ее резкий крик, и спиной наваливается прямо на один из высоченных кустов у ворот, пробивая его весом своего тела. Нырнув в зелень, они оказываются в полутьме, он больно ударяется спиной о каменный забор и замирает.

Шокированная Грейнджер начинает вырываться, и он тихо говорит около ее уха:

— Грейнджер, не двигаться, там Копленд!

Неожиданно она сразу же застыла. Тут же они слышат диалог приближающихся людей.

— Да, я всё понимаю, мистер Копленд, однако, вы знаете правила, у вас должны быть все документы.

— О, Иллиодор, друг мой, этот документ — чистая формальность, считайте, что он уже в моих руках. К слову, я прямо сейчас после нашей встречи отправлюсь к госпоже Макос на чай. Мы, знаете ли, подружились. Документ у её юристов, вам не стоит заботиться об этом.

— Понимаю, мистер Копленд. Но всё же давайте будем следовать правилам. Забор воды возможен только после сделки, поймите меня правильно.

Перейти на страницу:

Похожие книги