Его почти обнаженное тело, влажно блестевшее, было умопомрачительно красиво. Покраснев еще больше, она не могла отвести от него глаз и вдруг ощутила мощный прилив желания, заставивший ее сердце бешено колотиться. Она круто развернулась и окликнула его уже с порога:
— Ты скоро, Джемми? Мы ждем тебя в гостиной!..
— Да-да, я сейчас! — поспешно откликнулся он. — Я совсем забыл!
Джеки закрыла глаза, провела ладонью по лбу и только потом медленно пошла в дом.
— Дрю сказал, что намерен возвратиться в Штаты? — спросил Дэвид, протягивая Джеки бокал.
— Да, — кивнула та. — У него дела.
— Могу я узнать, что это за дела, или это информация не для всех?
— Семейный бизнес. Не слишком обременительный, — осторожно ответил за нее Дрю.
— Кажется, что-то связанное с продажей автомобилей, — добавила Джеки, прежде чем отец продолжил свои расспросы.
— Надеюсь, не подержанных автомобилей? — хмыкнул Дэвид, и Дрю ощутил легкое раздражение.
Впрочем, Дрю мог вздохнуть с облегчением и порадоваться тому, что Дэвид Джонс оказался гораздо старше, чем на той фотографии в отеле у Джеки. Практически он был уже стариком. Дрю пришел к заключению, что в молодые годы Дэвид, возможно, и считался красавцем с аристократической внешностью, но теперь его продолговатое лицо, изрезанное глубокими морщинами, было совсем старым. Знаменитые голубые глаза выцвели и поблекли, а кожа под глазами сделалась дряблой и морщинистой. Дрю мысленно усмехнулся: этот англичанин, по-видимому, не доверял пластическим подтяжкам лица.
— Нет, папа, — слукавила Джеки, — это совсем не то, что ты думаешь…
— Я заинтригован, — пробормотал Дэвид. — Расскажи поподробнее.
— Рассказывать особенно нечего, сэр, — коротко ответил Дрю.
От этого американского обращения «сэр» его всегда тошнило.
— Я полагаю, — не унимался Дэвид, — ваши занятия имеют какое-то отношение к вашей замечательной фамилии?.. — Он сделал паузу. — Кароччи, вы сказали? — раздельно произнес он, словно пробуя фамилию Дрю на вкус.
— Хватит, папа! — обеспокоенно воскликнула Джеки. — Роль Шерлока Холмса тебе не к лицу…
Джеки ободряюще улыбнулась Дрю.
— Нет, правда, — медленно сказал Дэвид, — я, кажется, встречался с его однофамильцем на фестивале в Каннах несколько лет назад…
— В самом деле? — пробормотал Дрю, слегка поежившись.
— К сожалению, это была непродолжительная встреча.
Дрю облегченно вздохнул.
— Кажется, вы из очень состоятельной семьи? — продолжал Дэвид.
— Но я всегда старался держаться особняком. Я люблю чувствовать себя независимым.
— Это хорошо, — кивнул Дэвид и перевел взгляд на дочь. — Ну, как дела с «Мэрилин»?
— Если не считать миллиона мелких проблем, то все идет по плану, — протяжно вздохнула Джеки. — Есть, правда, и одна большая проблема: пара наших «благодетелей» выходит из игры.
— Да что ты! — ахнул Дэвид.
— Когда ты это узнала? — заботливо поинтересовался Дрю. — Почему ты мне ничего не сказала?
— У тебя своих забот хватает, и я не хотела наваливать на тебя мои проблемы. Тем более ты все равно едешь в Штаты, — сказала Джеки. — Кроме того, я только сегодня утром получила факс, и у меня не было желания говорить на эту тему.
— А в чем дело?
— Два наших австралийских спонсора потеряли много денег на операции с недвижимостью и просто вынуждены отказаться от финансирования спектакля… — Она печально вздохнула. — Но я все еще надеюсь, что они изменят свое решение. Хотя это и маловероятно. Cлишком велик риск, что они потеряют все. Никто не застрахован от финансового краха.
— О Господи, что за времена настали! — пробормотал Дэвид, отхлебывая виски. — И сколько же денег тебе надо?
— Не спрашивай.
— И все-таки?
— Что-то около трехсот пятидесяти тысяч.
— Да уж… — протянул он. — И что ты намерена предпринять?
— Что-нибудь придумаю. — Джеки натянуто улыбнулась. — Деньги надо достать.
— Ты снова обратишься к матери?
Джеки устало прикрыла глаза.
— Кажется, у меня нет другого выхода, — кивнула она. — Придется…
— Позволь мне самому поговорить с ней, — неожиданно предложил Дрю. — Ведь во вторник я буду уже в Штатах, и, может быть, она благосклонно отнесется к мнению постороннего человека. Понимаешь, что я имею в виду?
— Так вы знакомы с Анжелой? — подозрительно спросил Дэвид.
— Мы познакомились на одной из маминых вечеринок, — ответила за Дрю Джеки.
— Понимаю…
— Моя тетя состоит в совете одного из ее благотворительных комитетов… — поспешно добавил Дрю, снова почувствовав на себе внимательный взгляд Дэвида.
— Ты действительно можешь сделать это для меня? — воскликнула Джеки.
— Почему бы и нет? — Он пожал плечами. — Вреда от этого не будет, а может быть, мне удастся сделать что-нибудь для тебя…
— Будьте осторожны с Анжелой, — предупредил Дэвид. — Она кусается!
Дрю промолчал, подумав про себя, что было бы совсем неплохо, если бы острые зубки Анжелы, как в старые добрые времена, нежно впились в его тело.
— Обед готов, — послышался голос Клэр.
Из открытых дверей столовой уже потянуло вкусным запахом жареного мяса.
— А где Джемми? — крикнул ей Дэвид.
— Он здесь, — ответила Клэр. — Помогает накрывать на стол.