Читаем Грехи и грешницы полностью

- Ма-ам! - взмолилась Линдсей.

- Не лезь! - бросила Дорин и подозвала одну из официанток:

- Принесите еще выпивку, милочка!

Пристально посмотрев на мать, Линдсей презрительно фыркнула, повернулась и ушла прочь.

Боб Фуллер сидел молча, ошеломленный столь неожиданной и столь свирепой атакой со стороны жены.

Пока что ему нечего было сказать.

- Красивое платье, Сюзи, - вдруг заговорила, подавшись вперед, бабушка Сюзи, Элси. - Выглядишь просто ослепительно.

- Спасибо, ба, я купила его в "Харродз", - ответила Сюзи, обошла стол и поцеловала ее в щеку. Затем вернулась обратно и поцеловала мать.

- Утром наверняка придется расплачиваться? - прошептала Дорин.

- Что ж, - прошептала ей в ответ Сюзи, - думаю, оно того стоит. Пожалуй, за многие годы ты впервые так позабавилась!

Дорин усмехнулась:

- Ага. Почти пятьдесят лет я держала все это в себе. - И она забрала бокал у выросшей рядом официантки. - Здорово я поддала старому педику, а?

Сюзи только крепче обняла ее в ответ.

- Пойду потусуюсь, - выпрямившись, сказала она, натянуто улыбнулась отцу и ушла.

Впервые в жизни Боб Фуллер не сделал ей замечания вдогонку.

***

- Эй, Анна, ты в порядке?

Посмотрев на Карен, Анна слабо улыбнулась.

- Наверное, - ответила она, но, встретив вопросительный взгляд подруги, пожала плечами. - Если честно, я отвратительно себя чувствую.

- Твой игрушечный мальчик сбежал с куклой "Барби"?

Анна засмеялась, но тут же вновь посерьезнела:

- Нет. Я сама его отправила. Я.., сказала ему, что у нас ничего не получится.

- А-а-а... - Карен подвинула стул и села. - Может, поговорим?

Анна улыбнулась:

- Как в старые времена, да?

- Угу. - Карен взяла ее за руку. - Ты не возражаешь?

Анна посмотрела на ее руку и покачала головой.

- Нет. У меня и в мыслях не было, что ты попытаешься меня совратить.

Карен усмехнулась:

- Прекрасно. Между прочим, ты не в моем вкусе.

Анна шутливо толкнула ее в бок.

- Так что? - спросила Карен. - Что случилось?

Анна вздохнула.

- Ох, даже и не знаю... Я просто посмотрела на них и...

- И что?

- Я слишком стара для этого, Кар. Мне давно уже пора было выйти замуж. И растить детей. Моя жизнь...

Черт побери, Кар, моя жизнь - это просто кошмар какой-то.

- Не правда, - наклонившись к ней, покачала головой Карен. - У тебя прекрасная жизнь. Я не имею в виду эмоциональную сторону, конечно. А остальное придет.

- Да? - Анна пожала плечами. - А когда? Я теперь уже ни в чем не уверена, Кар. Должно вроде стать легче, но не становится. Я хочу сказать, сейчас... Я с ума сходила от ревности, когда на них смотрела. Ревновала к тому, как он смотрел на нее. И только теперь поняла, что ревновала отнюдь не к ним обоим, а к ней. Просто завидовала тому, что у нее столько времени, чтобы сделать все, как положено.

Карен стиснула ее руку.

- Ну-ну...

Анна подняла взгляд:

- Я поняла, что хочу не его. Я поняла...

Она вдруг осеклась, глаза ее распахнулись - она смотрела так, будто увидела привидение.

- Что? - нахмурилась Карен, пытаясь возобновить разговор, но, так ничего и не добившись, повернулась, чтобы узнать, в чем дело. Оказалось, в проеме входной двери стоит какой-то мужчина.

Переведя взгляд на Анну, Карен с удивлением увидела, что та улыбается странной, неуверенной улыбкой.

- Каллум? - догадалась она.

Анна кивнула и нерешительно поднялась с места. Вот она уже пробирается сквозь толпу, вот мужчина двинулся ей навстречу... Посреди танцевальной площадки они встретились.

***

Даже не разглядев лица мужчины, Анна поняла, что это он. У нее перехватило дыхание, она сразу забыла обо всем на свете и только всматривалась в милые сердцу черты.

"Каллум", - пронеслось у нее в голове. Удивительно, как он сумел ее разыскать. Анну о чем-то спросила Карен, повторила вопрос, но она уже ничего не слышала. Кивнув, она двинулась к нему, и, когда увидела, что он пробирается ей навстречу, в душе ее затеплилась надежда.

Они встретились в самом центре танцевальной площадки - здесь почему-то никто не танцевал. Глядя друг другу в глаза, они молча взялись за руки. И вот уже он обнял ее за плечи, привлек к себе. Все было как во сне.

На миг Анна закрыла глаза, крепко-крепко прижавшись к любимому. Как будто не было вокруг ни музыки, ни толпы, одни они на всем белом свете.

- Знаешь, я скучал по тебе, - выдохнул он.

Она слегка отстранилась, желая еще раз взглянуть в эти такие родные глаза.

- Я тоже.

- Ну да? - проговорил он недоверчиво. - И еще... Я люблю тебя, Анна.

- Правда? - Ее голос звучал очень тихо; удивительно, как он ее услышал.

- И хочу жениться на тебе.

Закусив губу, она закрыла глаза, затем потянулась к его уху.

- Я люблю тебя, Каллум.

Он медленно повернул голову и нежно ее поцеловал.

И не успели их губы соприкоснуться, как по телу Анны пробежала волна желания.

- И? - спросил он, чуть отстранившись, чтобы видеть ее.

- Да, - кивнула она. - Я выйду за тебя замуж. И рожу тебе детей и...

Он прижал палец к ее губам.

- Я не просил...

- Не просил, - согласилась она. - Этого хочу я. Я была не права. Я.., я все сделала не так. Я... - И она внезапно расплакалась.

- Что такое? - в замешательстве спросил он, погладив ее по спине. - Что я такого сказал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература