В холле послышались шаги, хотя Джесс не слышала звонка в дверь. Она подняла голову. В дверях стояла Джинни, а за ее спиной пожилой мужчина с шапкой густых седых волос и приятным лицом, покрытым густым калифорнийским загаром. Одной рукой он приобнимал Джинни за плечи, словно давая понять, что не даст ее в обиду.
— Вот я и приехала, — проговорила Джинни.
Джесс почувствовала, как у нее потеплело на душе. Она порывисто вскочила со стула.
— Лайза, — обратилась она к девушке. — Познакомься, пожалуйста, это твоя мама.
Дочь Джинни с ослепительной улыбкой пошла ей навстречу, но, не доходя нескольких шагов, остановилась.
Они молча смотрели друг на друга.
— Ты совсем не похожа на меня, — наконец проговорила Джинни и, повернувшись к пожилому мужчине, недоуменно добавила:
— О Господи, Джейк! Она абсолютно не похожа на меня!
Джесс улыбнулась.
— Это и вправду твоя дочь, поверь мне. Спроси у нее, кто она.
— Я — актриса, — проговорила Лайза низким, гортанным голосом, точно таким же, как у матери.
Джинни во все глаза смотрела на дочь. Джесс не сомневалась: она узнала свой собственный голос.
— Правда? — спросила она.
— Правда, — подтвердила Лайза и опять улыбнулась.
Мужчина, который приехал вместе с Джинни, еще сильнее сжал ее плечо. В глазах его появились слезы, на губах заиграла ласковая улыбка. Джесс видела, что он по-настоящему любит Джинни, да и сама Джинни выглядела такой спокойной, умиротворенной, что у Джесс стало легко и спокойно на душе.
— Снимаешься в кино?
— Нет, работаю в экспериментальном театре на Бродвее.
— В кино ты смотрелась бы на все сто. Ты гораздо красивее меня.
— Я похожа на отца? Мне всегда хотелось с ним тоже познакомиться.
Лицо Джинни исказилось от боли. Господи, опять эти призраки прошлого! Джесс затаила дыхание. Джинни, поджав губы, немигающими глазами уставилась на Лайзу. Джесс даже испугалась, что она может повернуться и броситься из комнаты.
Но этого не случилось. Внезапно на лице Джинни появилась ласковая улыбка. Протянув руки, она крепко обняла свою дочь.
— Мне так много нужно рассказать тебе, — проговорила она и взглянула на Джесс. — А почему бы, собственно, и нет? Ведь сейчас девяностые годы. Моя дочь имеет право узнать о своем отце все.
— Все? — спросила Джесс.
— Все, — ответила Джинни, еще раз взглянув на Лайзу. — Думаю, она в состоянии пережить услышанное. Что-то подсказывает мне, что эта девочка кое-что знает о жизни.
Они оставили машину Филипа на вокзале в Гринвиче и поехали в Нью-Йорк на машине Джесс. Странной была эта поездка: то они говорили взахлеб, то долго молчали, думая каждый о своем. И вот они стояли в холле дома, где жила Пи Джей, и Джесс молила Бога, чтобы та пустила их в квартиру.
Привратник нажал кнопку переговорного устройства.
— Да? — послышался мужской голос.
— К мисс Дэвис какая-то дама и молодой человек, — сообщил привратник.
Наступила пауза.
— Как ее зовут? — спросил наконец мужчина.
— Джессика Бейтс.
Опять пауза.
— Что ей нужно?
Отстранив дежурного, Джесс подошла к переговорному устройству.
— Извините, я не помню, как вас зовут, — умоляюще проговорила она. — Вы друг Пи Джей, верно? Так вот, внизу со мной стоит человек, которого, я уверена, она очень хочет видеть.
Казалось, время остановилось.
— Вы Джесс? — наконец подал голос мужчина.
— Да.
— Уолтер, — распорядился он. — Проводи их наверх.
Дверь распахнулась. На пороге стоял мужчина, Джесс видела его в квартире Пи Джей в тот день, когда приезжала рассказать ей о встрече.
— Меня зовут Боб, — быстро проговорил он. — Она в спальне. Не знаю, захочет ли она вас видеть.
Джесс улыбнулась.
— Спасибо, что впустили нас.
Они с Филипом прошли в гостиную. На низенькой белой софе сидела пожилая женщина. Присмотревшись повнимательнее, Джесс узнала мать Пи Джей.
Женщина поднялась.
— Здравствуйте, миссис Дэвис, — проговорила Джесс, протягивая руку.
Та недоуменно пожала ее, потом перевела взгляд с Джесс на Филипа. Она долго смотрела на него и наконец глянула вниз, на розу, которую он крепко сжимал в руке.
Не проронив ни слова, она вышла из комнаты.
Боб сделал приглашающий жест в сторону спальни.
Джесс с Филипом направились туда.
В спальне царил полумрак.
— Ни Джей, — тихонько позвала Джесс. — Это я, Джесс.
Пи Джей с трудом приподнялась на локте.
— Джесс? Что ты здесь…
И, не договорив, уставилась на Филипа.
— Я привела тебе твоего сына, Пи Джей.
— Нет! — закричала та, пытаясь спрятать свою замотанную полотенцем голову под одеяло. — Ты не имеешь права!
Джесс хотела что-то сказать, но не успела вымолвить и слова — Филип ее опередил. Быстро подойдя к кровати, он проговорил:
— Это я во всем виноват. Мне очень хотелось вас увидеть, увидеть свою маму…
Пи Джей медленно откинула с лица одеяло.
— Ну что ж, смотри! — резко бросила она. — А если хочешь, я могу снять эту тряпку, чтобы ты получше рассмотрел свою мать, лысую уродину!
— Пи Джей! — ахнула Джесс.
Филип, присев на краешек кровати, наклонился к матери.
— Глаза… — пробормотал он. — У меня ваши глаза…
Пи Джей заморгала.
Трясущейся рукой Филип протянул ей розу.
— Я принес ее вам, только она немного завяла… извините…
Пи Джей взяла цветок.