Читаем Грехопадение (ЛП) полностью

Больше не заботясь о том, как сохранить вид, я стянула с ног туфли и потерла пятки. Я проклинала юбку-карандаш, которая облегала каждый мой изгиб, и мечтала о паре леггинсов и футболке большого размера, чтобы просто свернуться в клубок и чувствовать себя комфортно в своих страданиях.

— Выпьешь? — Рафаэль держал в руке бутылку водки. До сих пор я старалась сохранять трезвость ума. Но если мне и нужен был алкоголь, чтобы снять напряжение, то только сейчас.

— Ты решишь, что я алкоголик, если я попрошу двойную порцию?

Рафаэль поднял бровь.

— После того утра, что у нас было, я мог бы предположить, что у тебя эмоциональный потенциал как у кирпича, если бы ты этого не сделала.

— Тогда здорово.

Я вздохнула и продолжила растирать больные ноги.

Я обвела взглядом гостиничный номер. Он не был таким большим и роскошным, как пентхаус в Нью-Йорке, где я встретила Сэйнта. Это был номер с открытой планировкой, и единственное, что отделяло спальню от гостиной, – две четырех-панельные перегородки. Золотистые занавески драпировали обрамленные окна, из которых открывался прекрасный вид на Рим. Светло-бежевые филигранные обои придавали сюиту винтажный оттенок, а шикарные диваны были манящими и удобными.

Звук звенящих кубиков льда напомнил мне о летней жаре на улице, и я была благодарна за комфорт хорошо кондиционированного номера. Рафаэль протянул мне бокал и устроился на диване напротив меня.

— Все это время ты была жива и находилась за пол мира от меня. Только подумать… Моя сестра. — В его голосе прозвучало недоверие, и он откинулся на спинку дивана, запустив руку в волосы. — Невероятно. Non ci posso credere.

Я сжала губы в тонкую линию.

— Я не понимаю...

— Ты не говоришь по-итальянски?

Я покачала головой.

— О, прости. Я просто... это просто невероятно. Я не могу поверить.

— Прошло уже несколько недель с тех пор, как я узнала, а я все еще пытаюсь осмыслить все это.

Рафаэль сел.

— Значит, Святой просто нашел тебя в Нью-Йорке и привез сюда?

— Можно и так сказать. — Я все еще не знала, кому можно доверять, и это заставляло меня сомневаться в том, что я могу рассказать слишком много. Конечно, я могла бы рассказать Рафаэлю о том, как Святой убил Брэда, похитил меня, а потом заставил выйти за него замуж. Я могла бы поведать ему все гнусные подробности своих мытарств с тех пор, как Сэйнт стремительно ворвался в мою жизнь и все перевернул. Но в прошлом я научилась никогда не разыгрывать все карты сразу. Никогда не делать ничего, если не уверена на сто процентов, вот почему я решила не разглашать слишком много подробностей сразу.

— Но почему? Не могу отделаться от мысли, что он слишком удачно выбрал время. — Рафаэль сделал глоток из своего бокала. — Он словно ждал момента, когда сделка между его отцом и мной будет подписана.

— Я не...

Зазвонил телефон, и он достал его из кармана пиджака и ответил.

— Да. — Он посмотрел на меня. — Она со мной. Нет, никаких признаков его присутствия. — Он погладил пальцами свою челюсть. — Да, я отправлю его сейчас. — Он повесил трубку и положил телефон на журнальный столик перед нами.

— Кто это был? — Я пошевелилась в своем кресле.

— Мистер Руссо.

Я сузила глаза, и Рафаэль, должно быть, заметил растерянное выражение моего лица.

— Он в таком же замешательстве, как и я. Можно сказать, что все в шоке.

Я немного успокоилась.

— Ты... — Я сглотнула. — Наша мама знает, что я с тобой?

Рафаэль отвел взгляд, его плечи напряглись, как будто он напрягся.

— Нет. Пока нет. Я хотел, чтобы у нас сначала было время поговорить. Я не хочу ее расстраивать.

— И знание о том, что я здесь с тобой, может ее расстроить?

— Нет. Не знаю. Может быть. — Он откинулся назад, обхватив руками шею. — Это все еще нереально. Думаю, мне просто нужно время, чтобы разобраться со всем этим, прежде чем я скажу ей. С тех пор как мой отец, — он прочистил горло, — наш отец скончался, она потерялась без него. Я не хочу расстраивать ее еще больше, чем она уже расстроена.

В его словах был какой-то смысл, но мне было больно думать, что знание обо мне, что я здесь и так близко к ней, может ее расстроить. Может быть, я была слишком чувствительна и слишком много читала в том, что, вероятно, было искренней заботой сына о своей матери. Как он был чужим для меня, так и я была чужой для него и для нее.

— Я понимаю, — ответила я с принужденной улыбкой. — Это слишком, чтобы принять.

— Да, это так. Но вот чего я не понимаю... ты ведь замужем за Сэйнтом, верно?

С комком в горле и перекошенным нутром я кивнула.

— Зачем тебе убегать от мужа? Что бы случилось, если бы я не ехал по той дороге и не заметил, как ты убегаешь от него?

Я опустила взгляд на стакан в своей руке и рассеянно нарисовала круги по ободку.

— Это сложно. — Это не было ложью. Ответ не был простым, а правда не была черно-белой. В нем было столько серых оттенков, что я начинала думать, что мой мир больше не имеет цвета.

— Имеет ли это осложнение какое-нибудь отношение к десятипроцентной лазейке в завещании моего отца?

Перейти на страницу:

Похожие книги