Читаем Греховная связь полностью

– Сегер, ты женился на Кларе не подумав, ты не знал, какая она. Но нам удалось выяснить, что она лживая женщина, соблазнила тебя, обманула… Однако еще не поздно. Мы можем помочь тебе избавиться от нее.

Он покачал головой:

– Нет, мадам. Это вы лживая женщина. Несколько лет назад вы сломали мою жизнь, разлучив меня с Дафной. Вы сказали, что она утонула…

– Я не разлучала вас. Выбор сделала Дафна, она сама решила уехать, и ты не можешь обвинять меня в ее смерти.

Сегер шагнул к ней и понизил голос почти до шёпота:

– Мы оба знаем, что Дафна жива.

В комнате повисла мертвая тишина, было слышно лишь, как тикают часы, потрескивает огонь в камине.

Куинтина, широко раскрыв глаза, смотрела на Сегера.

– Я этого не знала…

– Довольно лжи, – сказал Сегер и перевел холодный взгляд на Джиллиан. – Я устал от вас обеих. Клара моя жена, и ее счастье – моя первая забота.

Куинтина в отчаянии попыталась схватить его за руку.

– Ты плохо соображаешь, Сегер. Ревность к Такеру помутила твой разум.

Он направился к двери.

– У меня еще никогда голова не была такой ясной, как сейчас.

Однако он обернулся, когда Джиллиан оставила свое рукоделие и окликнула его:

– Я ни в чем не виновата, Сегер! Это Куинтина подговорила меня!

Он услышал отчаяние в ее голосе, увидел в ее глазах боль, но уже ничего нельзя было изменить.

– Нужно думать своей головой, Джиллиан. Тогда бы не пришлось ни о чем сожалеть. – Он повернулся к мачехе: – Я пошлю телеграмму в Уэльс вашему брату и сообщу ему, что вы с Джиллиан сейчас на пути к нему. Я также назначу вам соответствующее содержание, Куинтина, поскольку по закону вы вдова моего отца. Все, что я требую взамен, – чтобы вашей ноги никогда больше не было в этом доме. – С этими словами он вышел и направился к своей карете.

– Отвези меня в Уэнтуэрт-Хаус, – велел он кучеру. Он очень надеялся, что найдет жену в доме ее сестры.

Сегер стоял на крыльце Уэнтуэрт-Хауса и расспрашивал дворецкого о леди Родон. Тот ничего не смог ему ответить и просто пригласил Сегера в дом. Его провели в кабинет герцога и попросили подождать.

Чудесно, подумал Сегер, готовясь к встрече с так называемым знаменитым гневом Грозного Герцога. Черт бы его побрал, у Сегера не было времени на выяснение отношений. Ему было необходимо поговорить с Кларой.

Наконец дверь кабинета распахнулась и вошел Джеймс. С мрачным видом он остановился в дверях. Коротко взглянув на Сегера, герцог пересек комнату, прошел к столу и налил в два бокала бренди.:

Протянув один Сегеру, он сказал:

– Выпейте.

Сегер взял бокал и, не притрагиваясь к бренди, поставил бокал на стол.

– Клара здесь?

Джеймс внимательно посмотрел на него и тоже поставил свой бокал.

– Однажды вы, Родон, дали мне обещание, что никогда не будете пренебрежительно относиться к сестре моей жены.

– Не отрицаю этого.

– Но кажется, вы не сдержали слова?

Сегер сжал челюсти.

– Нет, не сдержал. Я огорчил ее и знаю об этом. Но я не изменял ей, и даже мысль об этом не приходила мне в голову.

Джеймс немного подумал.

– Однако Клара так не думает… после того, что произошло сегодня утром.

– Так она здесь? – спросил Сегер в надежде, что сможет все исправить.

– Здесь.

Сегер почувствовал, что у него отлегло от сердца.

– Мне надо увидеть ее.

– Она не хочет тебя видеть.

– Она так сказала? Или вы пытаетесь оградить ее?

– И то и другое.

Сегер в волнении заходил по комнате.

– Та женщина, с которой я встречался утром… она ничего для меня не значит.

Господи! Зачем он оправдывается? Единственный человек, которому необходимы его объяснения, – это Клара.

– Как я понял, – сказал Джеймс, – Клара испытала достаточно много огорчений с тех пор, как вышла за вас замуж. Она сестра моей жены, и я считаю своим долгом убедиться, что это не будет продолжаться.

– Клара моя жена, Уэнтуэрт, и мой долг заботиться о ее счастье. Мой долг, а не ваш.

Герцог, прищурившись, взглянул на Сегера:

– А я неуверен, что вы способны исполнять этот долг. В последнее время вы не проявляли подобных намерений.

– Может быть, – раздраженно ответил Сегер, – но все мы меняемся, и некоторые из нас даже заслуживают, чтобы им дали еще один шанс. Я думаю, вы согласитесь с этим.

– Да, – сказал Джеймс, – и вам был предоставлен этот второй шанс. Однако неуверен, что вы заслуживаете третьего.

– Я не сделал ничего плохого. Я должен был увидеть ту женщину. Она обещала рассказать мне кое-что о Кларе, и когда я понял, кто она, я не мог не поговорить с ней. Видишь ли, это была женщина, я…

– Я знаю, кто она.

– Тогда вы должны понять, почему мне было необходимо поговорить с ней. Теперь же все кончено. Я больше никогда ее не увижу. Мне нужна только Клара… – У Сегера дрогнул голос. – Пожалуйста, Джеймс, – сказал он, делая неуверенный шаг вперед. Он понимал, как он жалок. Его глаза наполнились слезами, а голос дрожал. – Я должен увидеть ее.

Долгую мучительную минуту Джеймс смотрел на него, затем, тяжело вздохнув, подошел к двери и открыл ее.

– Она с Софией в детской. На третьем этаже. Сегер посмотрел на зятя с благодарностью.

– Спасибо, – сказал он, задержавшись в дверях, и бросился вверх по лестнице на поиски своей жены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы