— У представителей какой стаи глаза карие, а радужки обведены голубым и светло-янтарным цветом?
— У Хэлков — стая, обитающая в пригороде Бендиго
[27]. — Мишины глаза в тусклом освещении комнаты блестели, как осколки льда. — Все дело в том, Райли, что нужно задавать правильные вопросы.Я отпила пиво.
— Что ты можешь рассказать мне об этой стае?
— Они — перевертыши.
Я приняла невозмутимый вид.
— Мы все перевертыши. — Даже, если большинство перевертышей отрицало тот факт, что в своей основе у них те же корни, что и у веров.
— Да, но не все веры являются перевертышами в том смысле, в каком являются представители Хэлков.
Я нахмурилась:
— В каком смысле?
— Имеется в виду, что одни из них могут принимать различные формы животных, за исключением волчьей. А другие могут перекидываться в разных людей.
— Ты шутишь.
— Нет.
Мне даже не хотелось думать о последствиях таких обращений.
— Я удивлена, что стая Хэлки не сгинула в тайных закоулках подпольных лабораторий.
Миша мрачно улыбнулся.
— А кто говорит, что многие из них не там?
— Женщина, которую я видела сегодня вечером, является членом стаи Хэлки?
Его глаза озорно заблестели.
— По-моему, ты начинаешь все схватывать на лету. Она — клон, в создании которого использовались гены представителей Хэлков.
— Так настоящая миссис Хант была человеком, и у нее были такой же странной пигментации глаза? Если нет, тогда как «подменыш» объяснил внезапное изменение цвета глаз?
— Настоящая была человеком и ее глаза были очень похожи на глаза Хэлков — карие в окружение голубого. Миссис Хант-новая на три недели отказалась от общения со «своими» друзьями и занятий благотворительностью. Единственный, кто мог бы заметить незначительное отличие, это ее муж. И это при том, что между обоими супругами уже какое-то время существовала сексуальная отчужденность. Они по-прежнему делили спальню, но не постель.
— Выходит, настоящая Хант мертва?
— Да.
Я сделала большой глоток пива и сменила тему:
— Однажды ты сказал, что ответ кроется в моем прошлом. В моем бывшем любовнике.
— Да.
— Ты подразумевал долгосрочную или мимолетную связь?
— Мимолетную. Весьма мимолетную.
Бог ты мой, все значительно упрощалось. В особенности, если он подразумевал такую мимолетную связь, как на одну ночь.
— Как давно это было?
— Три с половиной года назад, — неуверенно ответил Миша.
— Какая взаимосвязь между этим мужчиной и той женщиной, которую я повстречала сегодня вечером?
—
— Сестра?
— Нет.
— Любовница?
— Нет.
— Что же тогда?
— Этого я не могу сказать.
Не может, или не хочет? Учитывая улыбку на его губах, я подозревала последнее.
— Мужчина, о котором мы говорим, принадлежит к стае Хэлки?
— Если в том же понимание, что и женщина, тогда, да.
В таком случае, стая Хэлки — ну или то, что от нее осталось, — в обязательном порядке должна была быть взята под контроль.
— Ты можешь дать мне словесный портрет?
Он пожал плечами.
— Каштановые волосы, среднего телосложения. Голубые глаза.
Иначе говоря — обыкновенный. Я нахмурилась.
— С твоих слов мне показалось, что он был членом стаи Хэлки?
— Так и есть.
— Тогда, откуда же у него голубые глаза?
— Цвет глаз меняется в зависимости от формы, которую они принимают.
Я подняла брови.
— Тогда почему бы липовой миссис Хант не придать завершенность своему образу, сделав глаза такими же, как у оригинала?
— Потому что такие трансформации отнимают много сил и энергии. Чем меньше ты трансформируешься, тем дольше можешь оставаться в трансформируемой форме. А глаза, хочешь верь, хочешь нет, являются одной из самых сложных деталей, на поддержание и трансформацию которых уходит уйма сил.
— А еще они являются зеркалом души и все такое.
— Ага. — Немного помолчав, он добавил: — А тебе никто не говорил, что у тебя очень выразительные глаза?
— Нет, и меня не интересуют подобные высказывания от тебя.
Миша улыбнулся, напомнив кота, который наблюдает за мышью в предвкушение сытного обеда.
— Значит мужчина, подосланный соблазнить меня три с лишним года назад, не был в своем истинном обличие? — И это означало, что воспоминания о нем, мне ничем не помогут.
— Да.
Я сделала еще глоток пива, а затем спросила:
— Что он упоминал о своей работе?
— Кажется, он говорил, что был военным.
Военным? У меня был лишь один военный, с которым я когда-либо танцевала. Все закончилось тем, что он украл мое сердце. Но это не мог быть Яскин. Он был проверен и негласно одобрен Управлением — ни один хитроумно-скрытый грешок его прошлого не остался бы незамеченным.
Но у меня не было других любовников-военных — или были? Нахмурившись, я пыталась вспомнить, когда впервые повстречала Яскина. Или того, кто был перед ним — того, кто познакомил нас.