Рычание вырвалось из моей глотки, прежде чем я успела его заглушить. Я остановилась, вздыбила шерсть, пытаясь вести себя как обыкновенная собака, хотя все мои волчьи инстинкты вопили:
Кусты зашевелились, и из них вышел мужчина. Он был черен, как сама ночь, и почти столь же невидим, как вампир. Однако он не был укутан тенями, как и не был прикрыт хоть какой-то одеждой. Он был немногим больше силуэта; фигура, которая имела общие очертания и не единой отличительной черты.
Точно такой же человек — существо — напал на меня в гостиничном номере в Голубых горах.
Миша как-то предположил, что человек, который соединил бы воедино тайны генетики, чтобы создать идеальную смертоносную машину, смог бы управлять миром — или заработать состояние, создавая специальных убийц для тех, кто жаждал оказаться у власти, чтобы быстро и без труда свести счеты с противниками. Возможно, этот кошмар был не так уж далек, как все мы считали.
Не двигаясь, я следила за фантомом человека и оружием, которое он держал. Он приблизился к телу Джареда, осторожно опустился на колени, чтобы нащупать пульс стража. Почему он был обеспокоен этим — я не имела понятия, ведь даже вампир, которому снесло выстрелом полголовы, не в силах выжить. После того, как он убедился в отсутствии пульса, он перевел взгляд на меня. Во взгляде не читалось подозрения. Его поведение скорее напоминало поведение человека, который просто не доверял собакам, или недолюбливал их. Да и винтовка — одна из новейших модификаций короткоствольных винтовок, с мощным и устрашающим прикладом, размером немногим больше короткоствольного пистолета, — была направлена в землю, а не на меня.
Снова уткнувшись носом в грязь, я начала обнюхиваться вокруг себя, словно проверяя, кто еще находится поблизости. В ресторане люди уже начали понимать, что что-то не так. Официант, направляющийся к угловому столику, резко остановился, и даже с того места, где я стояла, было видно, как на его лице появляется ужас.
Резкий, почти что лающий смех разнесся в ночи, и в моей груди вновь заклокотал рокочущий гнев. Стрелок поднялся, его веселье промелькнуло в кратком проблеске зубов — зубов, которые были скорее серого, а не белого цвета. Наши взгляды встретились, и на мгновение, мне показалось, что передо мной предстала сама смерть, решающая, заслуживаю ли я быть убитой или нет. Затем незнакомец моргнул и момент был упущен.
Облегчение, которое я ощутила, было почти пугающим. Как бы сильно моя волчья душа не жаждала разодрать его на куски, до этого момента моим самым крупным противником, которого я собиралась повергнуть, были случайный кролик или лиса на выездных тренировках Роана и Лиандера — а-ля «Возврат к истокам», на которые они любили вытаскивать меня. Но убийство дикого зверя, будучи самой в зверином облике сильно отличалось от охоты и убийства человекоподобного существа. Это была грань, которую я никогда не переступала и главная причина, по которой я не хотела вступать в ряды стражей.
Но тут я вспомнила «Геновев». Меня не раз калечили там, и могли бы легко убить. Я знала, но не признавала этого на тот момент.
Стрелок снял небольшой рюкзак со спины, разобрал винтовку-карлика на несколько деталей, и запихал их внутрь. Затем перекинул рюкзак через плечо и направился прочь. Всего лишь еще один человек, гуляющий в понедельник ночью.
Только вот этот человек был неотличим от самой ночи.
Я начла красться за ним. Желание сделать нечто большее, чем просто идти по его следу, отзывалось дрожью во всех мышцах, но атаковать его здесь, на главной улице — просто не вариант. В ресторан наверняка вызвали копов. Последнее, чего мне не хватало, так это их вмешательства. Этот убийца — моя проблема.
Он направился к переполненному уличному кафе — которых было в избытке на Фицрой-стрит, — но к счастью не завернул в него, вероятно из-за того, что в этом ярко освещённом месте не было затемненных участков. Вместо этого незнакомец направился в сады Сент-Винсент, избегая уличных фонарей и держась параллельно Биконсфилд-Парад. Я посмотрела мимо него, изучая окрестности. Впереди виднелась ротонда — идеальное место для засады. А что еще лучше, так это отсутствие людей поблизости — обстоятельство, подкрепляемое отсутствием человеческих запахов на ветру. Но из-за воя сирен, которые теперь были слышны, у меня не было времени на засаду — полицейские прибудут сюда раньше, чем я успею все сделать, и начнут искать очевидцев для дачи свидетельских показаний.
Я перекинулась в человеческую форму и сгустила вокруг себя тени, скрывая свою фигуру и наготу. Незнакомец оглянулся через плечо и нахмурился. Возможно, он был телепатом и был способен ощущать легчайшее дуновение магии. Или же, он просто подстраховывался, что за ним нет «хвоста».