Гарет помассировал виски. Закрыв глаза, он представил восьмилетнюю Софи, шагавшую по высокой траве в поле за Колтон-Хаусом. Она шла, и солнце играло золотистыми отблесками в ее волосах… А потом они гонялись друг за другом, и Софи весело смеялась, потому что ему никогда не удавалось ее догнать.
– Будь собой, Софи. Никакой скандал не может тебя коснуться, – сказал он наконец.
Она улыбнулась, и ее прелестные зеленовато-карие глаза, казалось, осветили всю комнату.
– Если это комплимент, то спасибо, Гарет.
Он тоже улыбнулся и добавил:
– Но только Гайд-парк и все. Ожидаю твоего возвращения через два часа.
Софи кивнула:
– Да, разумеется.
Она вышла из комнаты, а Гарет снова склонился над столом.
Глава 11
Софи не думала, что встретит в парке Тристана. Когда же она увидела его и Гэри на берегу Серпентайна, сердце ее гулко забилось, а ладони вспотели.
Оба были необычайно красивые, причем малыш – точная копия Тристана, и всякому, кто смотрел на них, было ясно, что это отец и сын.
Тристан растирал Гэри руки и что-то говорил ему, а мальчик с серьезнейшим видом кивал, и казалось, что отец с сыном обсуждали вопрос чрезвычайной важности.
Гэри почти ничего не унаследовал от Нэнси, кроме склонности к истерикам. Обычно приветливая и добродушная, Нэнси, выходя из себя, делала это с размахом.
Софи улыбнулась, вспомнив, какая паника охватила Тристана, когда он впервые столкнулся с этой особенностью характера жены. Теперь ему, без сомнения, каждый день приходилось выносить взрывы вспыльчивости Гэри, тем более что того разлучили с Мирандой. Но похоже, Тристану все-таки удавалось справляться с мальчиком.
Тут Миранда вдруг вцепилась в ее руку.
– По-моему, там Гэри и его папа! – закричала девочка.
В голосе дочери Софи почувствовала то же напряжение, которое овладело и ею. Но к счастью, малышка тотчас успокоилась.
– Совершенно верно, – ответила Софи. – Это они…
В этот же момент, заметив их, Гэри с визгом бросился в объятия Миранды. И если бы Софи не удержала девочку, то дети свалились бы на землю.
– Осторожнее, малыш, – предупредил Тристан, взяв сына за плечо.
Софи же невольно потупилась. Что она скажет Тристану? Поговорить так, как она хотела, в таком людном месте все равно невозможно…
– Миранда, дорогая! Подумать только, за последние несколько дней ты выросла на добрых два дюйма!
– Я скучала по вас, сэр, – сказала Миранда, когда Тристан обнял ее.
Гэри дернул Миранду за руку.
– Вон, посмотри! Мы с папой делаем лодочки из газет!
Миранда захлопала в ладоши и просияла.
– О, как чудесно! Можно вам помочь?
– Конечно!
Гэри повел девочку к озеру, и мисс Долуорти тотчас же последовала за детьми.
– Рад видеть тебя, – прошептал Тристан, как только они остались одни.
– А я… – Софи в смущении теребила ряд жемчужинок на своей перчатке, – я знала, что и вы будете здесь.
– Взгляни же на меня, любимая.
Она наконец-то подняла на него глаза. Едва заметный синяк все еще портил его красивое лицо, но он был чисто выбрит и модно одет. Впрочем, в ином виде Тристан на людях не появлялся.
– Плохо, что я не могу прикоснуться к тебе, – пробормотал он чуть хрипловатым голосом.
И тотчас же по телу Софи пробежала восхитительная дрожь.
Она осмотрелась. Казалось, никто не обращал на них внимания. И все же кто-то наверняка их увидит. И тогда Гарет узнает об их встрече.
– Это невозможно, – прошептала Софи.
– Знаю, – буркнул Тристан, – но, может быть, пройдемся вдоль озера? А мисс Долуорти присмотрит за детьми.
– Но… Что, если нас увидят?
Тристан пожал плечами.
– А если и увидят? Мы не нарушаем никаких законов, гуляя в парке, пока наши дети играют. Все знают, как сильно Миранда и Гэри любят друг друга.
И все знали, как они с Тристаном любили друг друга.
– Но если Гарет узнает…
Щека Тристана дернулась.
– И что тогда? Неужели ты стала бояться его?
– Нет, но я… – Софи сделала глубокий вдох. – Он подумает, что его предали.
– В случайной встрече в парке нет ничего непристойного. – Тристан протянул ей руку. – Давай погуляем.
Софи медлила. При одной мысли о том, что Тристан может взять ее под руку, ей стало не по себе. Но что же делает с ней разлука?.. Она вдруг почувствовала себя так же, как в те дни, когда Гарет стал серьезно ухаживать за ней. Тогда она была совсем молоденькой трепетной девушкой.
Она подала Тристану руку, и его тепло сразу же проникло в нее – даже сквозь толстое сукно жакета Софи ощущала жар его тела.
Они неторопливо шли по дорожке вдоль берега. День был прохладный и облачный, – возможно, именно поэтому гулявших в парке было немного. К тому же собирался дождь.
– Тристан, как ты живешь? У тебя все хорошо? – спросила наконец Софи.
– Ну… жаловаться не на что. – Он помолчал. – А как ты, Соф? Расскажи, что происходит в доме. Знаешь, ходят слухи…
– Слухи?! Что же про нас говорят?
Тристан усмехнулся.
– Вообще-то сплетен о Гарете куда больше, чем о нас с тобой.
– Расскажи.
– Говорят, что Гарет сошел с ума. Что он тебя избивает.
Софи вздрогнула от неожиданности и остановилась.
– Что?!!
Тристан с облегчением вздохнул.
– Слава Богу. Я так и знал. Знал, что это неправда.
– Разумеется, неправда. Неужели ты думал иначе?