АннотацияКрасавица Эванджелина Пембертон бежит от жестокого отчима к подруге покойной матери – и оказывается втянутой в ее коварную игру. Леди Стентон всеми силами стремится устроить брак своей наивной дочери и Гэвина Лайонкрофта, весьма состоятельного человека, и хочет, чтобы Эванджелина ей в этом помогла.Однако планы хитроумной леди терпят крах. С первой же минуты, как Эванджелина и Гэвин увидели друг друга, их охватывает пламя неодолимой страсти…
Исторические любовные романы / Романы18+Эрика Ридли
Греховный поцелуй
Греховный поцелуй
Эрика Ридли
Глава 1
Карету тряхнуло, и Эванджелина Пембертон подняла глаза на двух хмурых женщин, сидевших напротив.
Леди Стентон презрительно взирала на нее с таким же ледяным выражением лица, с каким встретила Эванджелину, когда та прошлым вечером появилась у ее двери.
Эванджелина перевела взгляд на дочь леди Стентон, Сьюзен, на бледном лице которой теперь не было непринужденной улыбки, какой она одаривала ее прежде.
Эванджелина расправила плед на коленях и попыталась не обращать внимания на свое искаженное отражение в окне кареты. Одолженное у Сьюзен платье теперь было безнадежно помято. Упрямые волосы не желали подчиняться заколкам и влажными волнистыми прядями льнули к шее и щекам.
– Еще раз благодарю вас за приглашение, – сказала Эванджелина в надежде создать видимость более приятной атмосферы в холодной карете. – Это моя первая поездка в Лондон.
Леди Стентон повернула свой длинный нос к другому окну кареты, возможно, предпочитая созерцание удлиняющихся вечерних теней праздной болтовне. Ее тонкие пальцы придерживали изящно расписанный веер возле надушенной шеи – аромат заполнял карету прилипчивым запахом роз, оставленных увядать в комнате и забытых без воды.
– Как долго я проспала? – Сьюзен поправила очки тыльной стороной руки, затянутой в перчатку. – Кажется, несколько часов?
– Часов? – повторила Эванджелина, смущенно уставившись в окно. Побег из дома в Чилтерн-Хилле в Лондон, конечно, отнял много времени, но как могло случиться, что поездка из дома леди Стентон на скромный прием заняла несколько часов?
– Где мы?
Сьюзен бросила взгляд на мать, все еще упорно и пристально вглядывавшуюся в садящееся солнце, исчезающее за поредевшими кронами деревьев, похожими на руки скелетов, протягивающих свои узловатые ветви к тяжелому, чреватому непогодой осеннему небу. Возможно, леди Стентон была обеспокоена приближающейся бурей, способной замедлить их путешествие.
– В Брейнтри, – ответила наконец Сьюзен шепотом, будто не была уверена, что стоит произносить это название вслух. – Мы почти на месте.
Вид из пыльно-дымчатого окна стал еще менее четким, оттого что солнце садилось, окрашивая окружавший их густой лес в постоянно меняющиеся цвета от розового до пурпурного и, наконец, серого, пока единственным освещением, проникающим в карету снаружи, не остались лучи фонарей самого экипажа.
Путешествие, растянувшееся на целый день, несомненно, было предпочтительнее ада, ожидавшего Эванджелину дома. Если бы только ее отчим дал ей возможность хоть как-то жить, пусть даже в аду. В эту минуту он, вероятно, избивал хлыстом слуг за то, что позволили ей сбежать из чулана, или же уже пустился в погоню, пытаясь найти ее и вернуть обратно.
– Ваш жених живет в… Брейнтри? – спросила она Сьюзен, пытаясь вытеснить из памяти кошмарные воспоминания.
– Вообще-то, – ответила леди Стентон, – он не ее жених.
– Вообще-то, – вторила ей Сьюзен, не глядя на Эванджелину, – он никогда меня не видел.
По животу Эванджелины рябью пробежала неприятная дрожь. Они говорили ей нечто совсем другое в своем доме, когда закладывали экипаж и отправлялись на небольшой прием «местного» значения.
– Должно быть, я неправильно поняла, – медленно произнесла Эванджелина, хотя была уверена в остроте своего слуха. – Мне показалось, вы сказали, что собираетесь за него замуж.
Сьюзен поправила очки:
– Собираюсь.
– И тут на сцену выступаете вы, – маленькие жесткие глазки леди Стентон сверкнули, как пара бесцветных алмазов, – чтобы помочь ей добиться его руки и кошелька любыми средствами. В конце концов одинокие богачи не должны тратить свое богатство на себя. – Она со щелчком закрыла веер. – Достаточно оставить их в одиночестве, а потом «случайно» наткнуться на них и поднять крик на весь свет. Об остальном я позабочусь сама.
– Что-о?
Эванджелина уставилась на обеих леди Стентон, широко открыв и без того огромные глаза, мгновенно позабыв о своем намерении казаться спокойной и податливой.
– Я должна вовлечь невинного холостяка в брак с незнакомкой?
– Он не невинный, – мрачно поправила Сьюзен, наконец, встретив взгляд Эванджелины. – Совсем наоборот.
Эванджелина покачала головой, не в силах поверить, что люди, которым она доверилась в надежде обрести приют, вовлекли ее в безумную брачную авантюру.
– Почему не попытаться заключить брак… более традиционным способом?