Читаем Грелка 2 полностью

Наполеон никак не мог принять однозначного решения, которое бы помогло ему не растерять войско, но прищучить русских, не дав одержать победу. Из такого положения, растянувшейся, как глиста, армии, защищаться было не реально. Отчаявшись выстроить на месте хоть какую-нибудь оборону, Бонапарт отдал, скрепя сердцем, приказ к отступлению, выбрать уходить лесами, где можно было создать ловушки, да и коннице не проехать на полном скаку. Командиры французской армии с облегчением вздохнули, понимая, что лучше вовремя сменить диспозицию, чем всем здесь полечь в чистом поле, попав под обстрел артиллерии…

Русские солдаты возвращались с поля боя усталыми, но довольными. Сегодня они разгромили армию Наполеона, напав тогда, когда та находилась в передвижении и в очень уязвимом положение. Тем паче была радость простых бойцов, услышав новость о спасенных целительниц. Но в сегодняшней бочке меда была ложка дегтя. Их святая Мария, которая лечила огромные толпы бойцов, мертва, убита врагом, защищая сражающегося друга — некроманта. Про него тоже ходили слухи, словно он один уничтожил большое количество сильных магов, поэтому так легко и удалось одержать победу. Наполеон с половиной армии все же смог сбежать, огрызаясь и отстреливаясь, затерявших в обширных лесах России. Да еще и главную целительницу похитили, дабы наказать за противостояние, которое устроили девушки французам.

Не смотря на эти потери в лагере преобладало радостное настроение. И только в большом шатре, куда разместили целительниц, настроение было ниже плинтуса. Девчонки сильно тревожились о наставнице Валентине Минской, да и видя мертвую Машку на руках друга, не могли поверить в происходящее. Все по очереди подходили к Игорю, предлагая помочь с воскрешением, но сейчас ни у кого не было достаточно манны, так что решение откладывалось.

Крохи целительской магии девчонки сейчас сливали на одного смазливого бойца, сейчас находившегося в бессознательном положении, но уже перевязанного чистыми бинтами по всей груди. Рядом с Владом сидел старший брат, контролирующий ситуацию.

Орлова Ольга спала беспробудным сном, лишившись не только манны, но и жизненной энергии, растрачивая которую, целители теряют годы жизни, сильно себе вредя. Два учителя Марфа Васильевна и Галина Цветаева пришли в себя, но выглядели не лучше свежих мертвецов. Под глазами залегли темные тени, щеки впали, природная худоба сейчас выглядела, как анорексия. Они подошли к Владу, осмотрели его, понимая, что в течении трех часов помочь ему не смогут, пока не наберут хоть немного манны. А когда решились подойти к некроманту и мертвой целительнице, то у женщин непроизвольно потекли слезы.

— Ученик, что ты собираешься делать со своей подругой? — Марфа Васильевна понимала, что спасти девчонку скорее всего не удастся, только поднять в виде разумной нежити.

— Пока не знаю, но похоронить ее не дам, даже не уговаривайте, — Игорь встал на защиту тела подруги. — Попробую поднять в качестве осознанного умертвия, а потом Машка сама подскажет, что делать дальше.

— А другого способа возродить девочку нет? — на всякий случай уточнила учитель по травам. Игорь помотал головой, с тоской смотря на свою мертвую защитницу, спасшую ему жизнь. Если бы не ее самопожертвование, то стрелки давно бы вынесли парня. И тогда маги бы положили всех девушек на поле, никому не дав уйти. Некромант при помощи личей, которых очень тяжело убить, раскатал магов французской армии, тем самым спас большое количество жизней. Все поучаствовавшие в обороне, защите и нападении сейчас отдыхали и приходили в себя…

Главнокомандующий Шувалов гнал и добивал противника до последнего, пока тот не скрылся в густых зарослях. Он был доволен этим сражением, оно показало новую расстановку сил на поле боя. Теперь противник уже не казался такими непобедимым. Новости о том, что его сыновья, хоть и ранены, но живы, придала ему уверенности. Вернувшись в штаб, граф столкнулся с командиром, который явно не находил себе места, наматывая круги вокруг палатки.

— Разрешите обратиться, фельдмаршал, — упал на колени боец и, получив кивок от Шувалова, прошедшего в шатер, зашел следом. — Снарядите мне отряд магов, чтобы отбить главную целительницу Валентину Минскую, захваченную во время боя с менталистом в плен.

Иван Максимович тяжело вздохнул на эту просьбу. Не от того, что не хотел спасти эту поистине самоотверженную женщину, спасшую огромное число жизней, а потому, что отправлять горстку магов в погоню за врагом в чащобу, против оставшейся половины армии, было абсолютно не разумным шагом. Нужно было иное решение, которое пока не приходило в голову.

— Ты, боец, не спеши, сейчас французам не до казни и пыток Валентины Захаровны, а потом мы обязательно что-нибудь придумаем, — попробовал обнадежить генерал своего влюбленного командира в достойную женщину.

— Тогда разрешите с другими командирами разработать план по спасению, чтобы позже его у вас утвердить, — мужчина с отчаянием в глазах искал способ спасти любимую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы