Читаем Гремландия (СИ) полностью

– Да, фактически все то же самое, что ты уже озвучил. Одинокий и довольно богатый старик, посвятил большую часть своей жизни бизнесу, однако, пару лет назад, все продал. И не только свою компанию. Поместье тоже. После чего исчез из поля зрения мировой общественности, никто не знает, куда и почему. Но пару гексалов назад вдруг появился и стал собирать экспедицию в Леонию, на поиски сокровищницы Рунорок и Сердца Алантиса. Это не могло не привлечь внимания Университета, и мне поручили заняться данным делом, узнать, действительно ли он в курсе расположения сокровищницы, ведь если так, то на черный рынок может выплеснуться такое количество артефактов, что Университету просто не удастся за всем этим уследить. Разобравшись в вопросе, я, как и ты, получила все основания полагать, что Данте действительно владеет картой и знает, что делает. Однако раздобыть эти сведения не представлялось возможным, как я уже говорила, никто не знает, где теперь поселился Данте. Он очень тщательно скрывал любую информацию о себе, появлялся и исчезал в разных городах Конгломерата так быстро, что за ним невозможно было проследить. Теперь-то понятно почему. У него имелся свой личный хаосит, Ганту. Короче говоря, мне оставалось только вписаться в его экспедицию, это был единственный шанс все разузнать. Ты уже был нанят в качестве проводника, но я смогла убедить мистера Данте в том, что ему не помешает еще один охотник за реликвиями. На руку мне сыграла фамилия моего отца и некоторые фиктивные данные о моих прошлых заказах, резюме, так сказать, составленное Университетом. Так я и оказалась здесь.

– История, что надо, – прокомментировал Кит.

– Забавный ты человек, Трент. В Гремландию и в мифическую сокровищницу Рунороков ты поверить можешь без труда. А вот в то, что девушка перед тобой известная воровка, тебе не верится. А как же твой хваленый свободный взгляд на мир?

– Я верю, верю. Стараюсь верить. Просто, всё это мне нужно переварить.

– Нам обоим. Но, в любом случае, спешить ведь теперь некуда. Стивен Данте снова скрылся, наконец заполучив в свои руки долгожданный артефакт, и артефакт этот, как мы с тобой убедились, и как следует из преданий гремлинов, обладает определенным могуществом. Из всего этого можно сделать простой вывод, что я с треском провалилась.

– Эй, Ночная Тень, не смей падать духом. У меня есть план. Не все еще кончено с твоим таинственным старикашкой. Мы его отыщем, обещаю.

– Как же?

– У тебя свои методы, у меня свои. Я поделюсь, когда придет время.

– Значит, нам поскорее нужно выбираться отсюда, – оживилась Сибил.

– Ближайшие дни тебе лучше оставаться здесь. С такой раной путешествие через дикую Леонию, еще и вдвоем, не самая лучшая идея.

– Я справлюсь, – заверила Сибил.

– Поверь и не спорь. Я все равно никуда не пойду, пока ты не встанешь на ноги. Так что, если хочешь узнать, как же именно я собираюсь найти мистера Данте, тебе придется принять мои условия и провести последующие несколько дней здесь. Нам обоим нужен отдых, и где как не тут мы сможем набраться сил.

– Не время отдыхать, Кит. Мы не знаем, что конкретно за артефакт у Данте в руках, и как он собирается его использовать.

– Я все сказал, – Кит поднялся и протянул Сибил руку. – Принимаешь мои условия или нет? Партнеры?

Сибил смотрела ему в глаза снизу вверх, но смотрела так, словно это он был внизу. Она смотрела внимательно, пытливо, словно пыталась прочесть его мысли, и Киту пришла на ум аналогия с дикой лисицей, которой он протягивает аппетитный кусочек мяса, а зверь размышляет, стоит ли доверять этому незнакомцу или же нет.

– Хорошо. – Сибил пожала руку Кита. – Партнеры.

Кит в полной мере оценил ее решение и едва ли переоценил этот жест. Сибил доверилась ему, приняла его мнение, а это дорогого стоит, когда имеешь дело с таким зверем, как Сибил Мортон.

«С таким прекрасным зверем, как Сибил Мортон», – добавил Кит мысленно, даже не попытавшись заглушить эту мысль. С каждым моментом, проведенным рядом с этой девушкой, чувства внутри него обретали все более конкретную форму, и сопротивляться им становилось не только сложно, но и бессмысленно.

– Помоги мне подняться, – попросила Сибил, и Кит помог.

– Проголодалась?

– Немного.

– Пойдем в деревню. Эти гремлины отменно готовят, надо признать.

И они медленно побрели обратно в поселение, повернувшись спиной к оранжевому диску солнца, медленно уползающему за горизонт.

Глава 8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме