– Как скажешь, – пожала плечами Сибил. – Ужин будет в семь.
– Да, я слышал.
Сибил опустила глаза на Бартоломео и Винсента:
– Где вам будет удобно расположиться, друзья? – спросила она.
– Там, где скажешь ты, подруга Сибил, – ответил Бартоломео. – Это очень удивительный дом.
– Благодарю, – улыбнулся девушка.
– Не хочу разлучаться с тобой, – проговорил вдруг Винсент.
– Молчи, – прикрикнул на него Бартоломео. – Ты останешься там, где тебе скажут.
– Спокойно, все хорошо. – Сибил обратилась к Винсенту. – Ты можешь пойти со мной, если хочешь.
– Очень хочу, – Винсент победоносно взглянул на Бартоломео, а тот лишь негодующе фыркнул в ответ и отвернулся.
– Что же, в таком случае, остальных приглашаю к себе, – сообщил Кит, желая уладить этот маленький конфликт. – Для меня одного такие хоромы явно великоваты.
– Благодарю, друг Кит, – учтиво склонил голову Бартоломео.
– Вот и разобрались, – заключила Сибил. – Тут по соседству расположены еще гостевые спальни на случай, если все же вам станет тесно.
– Благодарю тебя за гостеприимство, подруга Сибил, – снова поклонился Бартоломео.
– А еще мне нужно написать письмо, помнишь? – добавил Кит. – По поводу Крайта и золотых монет. И отправить его желательно, как можно скорее.
– В столе ты найдешь бумагу, перо и чернильницу. Когда закончишь, отдай письмо Дерилу, я предупрежу его о срочности.
– Как мне его найти в таком-то доме?
– Он будет, скорее всего, на кухне. Это внизу. Там же располагается столовая и библиотека, а также небольшой музей отца, на случай если захочется прогуляться. Человек вроде тебя не должен заблудиться в моем особняке.
– Надеюсь.
– Мои покои на этом же этаже, в восточном крыле.
Их взгляды встретились.
– Буду иметь в виду, – кивнул Кит, ощутив вдруг страшную неловкость, столь чуждую своей натуре, что это чувство ввело его в некоторое замешательство.
– Это я так… ну… на случай, если что-то понадобится, – добавила Сибил сбивчиво, ощутив то же самое. – Хотя, конечно, тебе туда лучше не соваться.
– Без причины не сунусь, – заверил ее Кит.
– Ну, хорошо… – она замялась на пару секунд в дверях. – Отдыхай.
Сибил быстро зашагала прочь, Винсент последовал за ней, а Кит еще некоторое время стоял и слушал их удаляющиеся шаги.
– Друг Кит, – подал голос Бартоломео. – Ты любишь подругу Сибил?
– Что?! – чуть не поперхнувшийся этим словом Кит воззрился на гремлина.
Вопрос его обескуражил, смутил, удивил, сбил с толку, разозлил, и все это одновременно. Конечно же, он сам был виноват, разрешив Бартоломео спрашивать его обо всем, не прося разрешения. Вот гремлин и спросил, со всей присущей ему простотой и прямотой.
– Я… черт возьми… – Кит запутался в словах, не зная, что именно хочет сказать, а затем ухмыльнулся вопросу гремлина. – Это что, так заметно?
Бартоломео серьезно кивнул.
– Думаешь, и ей тоже?
Снова кивок.
– Значит, плохи мои дела, дружище, – проговорил Кит, проходя к креслу и устало в него опускаясь.
– Что же в этом плохого, друг Кит? – недоумевал гремлин.
– Любовь – это прекрасное чувство, невероятное, замечательное, окрыляющее, придающее сил, но только в том случае, когда она ответна. В противном же случае любовь – это яд.
– А разве подруга Сибил тебя не любит? – искренне поразился Бартоломео, словно даже и не допуская такого расклада.
Кит ничего не ответил, а лишь некоторое время смотрел в окно, но видел перед собой не сад и шпили Драгоса, а ее лицо, ее карие глаза.
«Сибил Мортон», – Кит тяжело вздохнул. – «Черт возьми, Кит, как же тебя угораздило!».
Он стукнул ладонью по столу, словно пытаясь тем самым отогнать от себя все эти романтические, приторные мысли.
– У нас много дел, приятель, – сказал он, придвигаясь к столу и открывая ящик в поисках письменных принадлежностей. – Нужно срочно написать письмо.
Глава 16
Ужин был великолепен. Даже слишком, по мнению Кита. Как и обещал, Дерил подал к столу ягненка в сливочном соусе, с гарниром из овощей. Порция досталась всем, и каждый гремлин был усажен за стол, получил свою тарелку, нож и вилку. Сибил потратила около получаса на то, чтобы обучить их правильно работать столовыми приборами и подобающим образом вести себя за столом, а Кит подумал, что за столь короткий срок эти маленькие существа постигли сложную науку высокого этикета куда лучше, чем знал ее он сам.
Сибил же ела так, словно находилась в обществе всех девяти председателей Совета старших кланов. Кит и не думал прежде, что поглощать пищу можно столь утонченно и элегантно, словно сам этот процесс был не жизненной необходимостью, а высоким искусством.
«Та ли это Сибил Мортон, с которой я путешествовал в Леонию, или за вечер ее кто-то подменил?» – засомневался Кит.
Перемены в ней действительно произошли разительные. Плотные брюки уступили место простому, но изысканному сиреневому платью с открытыми рукавами, походные сапоги сменили черные чулки и аккуратные туфельки под цвет платья, а прежде забранным в косу волосам теперь было позволено свободно ниспадать на плечи.
После ужина Дерил подал десерт – слоеный торт в шоколадной глазури, на котором красовалось три ряда свечей.