Читаем Грешки полностью

— Стали бы счастливыми… и скучными. — Алекс разлил по бокалам остатки вина. — Итак… Джуно в турне с группой «Скрэп метал». А я все время представлял себе, как она возвращается в этот священный приют.

Кстати, что за человек ее приятель Тони?

— Думаю, нормальный парень, хотя несколько фанатичный. Что ж, он не хуже тех, кого выбрали мы. — Лидия помолчала. — Знаешь, меня почему-то смущает твое присутствие. Ведь мы еще никогда не оставались наедине.

Алекс долго смотрел на остатки вина в бокале.

— Да, — сказал он наконец. — Я понимаю, о чем ты.

Что же нам делать?

— Поскольку Джуно в турне с Тони, о ней есть кому позаботиться.

— А наше соглашение утратило силу. А если бы и не так, нам все равно ничто не помешает.

— Ты прав.

— Ну и?.. — Он протянул руку. Лидия взяла ее, но, поднимаясь, нечаянно смахнула со стола открытку Джуно. Они уставились на открытку так, словно она заговорила. Алекс, покачав головой, рассмеялся и тем самым разрядил атмосферу.

— Это не кажется тебе знаменательным?

— Еще бы! Какая же я мерзавка! Ведь Джуно — моя лучшая подруга.

— И моя тоже. — Алекс поднял открытку. — О'кей, Джуно. Ты победила.

На следующий день, когда Лидия вернулась домой, Алекс протянул ей телеграмму:

— Нас выселяют. В субботу возвращается Жан.

— Черт возьми! Только все начало налаживаться! — с досадой воскликнула Лидия.

— Не волнуйся. Сегодня в «Двух обезьянах» я встретил Бернара Жюльена, страшно огорченного тем, что его девушка уезжает на полгода в Китай. Возможно, нам удастся поселиться у нее.

— Алекс, ты просто чудо! Тебе по плечу любые проблемы. Позвони ему немедленно!

Дом на улице Вернье в тринадцатом округе тоже находился на левом берегу, хотя и далеко от знаменитых кафе Монпарнаса, Сен-Мишель и Сен-Жермен. В квартиру на первом этаже входили со двора. Красная краска на стенах местами облупилась, восточный ковер, покрывавший пол, обветшал так, что рисунок стал неразличим. Все, что стояло в гостиной, покрывала пыль, а сквозь грязные окна был едва виден внутренний дворик. На одной стене висел плакат, изображающий американского солдата с младенцем на штыке, а над кроватью — портрет Мао Цзэдуна с непроницаемо спокойным лицом. Почему-то жесткий потрепанный матрац лежал не на кровати, а в углу гостиной. На кухне стояла ванна, а кусок фанеры, положенный на нее, заменял полку. На ней разместились пачки китайского чая и неполированного риса. В раковине было полно грязной посуды. На плинтусах лежал порошок от тараканов. Лампочка без абажура свисала на шнуре с потолка. Дверь из кухни вела в комнатушку, где размещались письменный стол, книжный шкаф и раскладушка.

— Господи помилуй! — пробормотала Лидия. — Неудивительно, что хозяйка уехала в Китай.

— Странно, — сказал Алекс, — но мне здесь нравится.

— Нелсия — неряха, — пояснил Бернар. — Мне было тошно приходить сюда.

— А этот район, — вставила Лидия, — какой-то буржуазный… и весьма отдаленный.

— Зато квартира дешевая, и нам не придется подниматься на четвертый этаж. А главное, сюда можно переехать хоть сейчас.

Бернар пожал плечами:

— Делайте как хотите.

Алекс взглянул на Лидию:

— Что скажешь? Может, поищем что-нибудь другое?

— Ладно, где наша не пропадала. — Лидия засучила рукава. — Постараюсь навести здесь чистоту, пока не вернулись домой семь гномов.

Квартира на улице Вернье так и не стала для них домом в отличие от прежней. Алекс большую часть времени проводил в своих любимых местах — «Куполе», «Двух обезьянах», кафе «Флора», баре «Клоун», «Ротонда». Там он писал, вернее, пытался писать, ибо кто-нибудь из знакомых постоянно присаживался к нему за столик. Он же утешался тем, что накапливает материал для будущих работ, и ему хватит его пьес на пять лет. Но время шло, а работа над начатой пьесой так и застряла на первом акте.

— Выпьем за всех выпотрошенных и зажаренных сегодня индеек, — сказал Сид Бернстайн, репортер из «Геральд трибюн», поднимая кружку пива и чокаясь с Алексом, с которым встретился в кафе «Флора». — С Днем благодарения!

— А что за праздник День благодарения? — спросил Бернар Жюльен.

— Смысл его в том, — объяснил Сид, — что каждый благодарит судьбу за прожитый год. А за что ты сегодня благодаришь судьбу, Алекс?

— Прежде всего за то, что я не в Америке.

— Резонно. — Сид понимающе кивнул. — А я за то, что не очутился в Сайгоне. Кроме того, анализ показал, что гонореи у меня нет Ну а ты, Бернар? Ведь и французы за что-то благодарны судьбе.

— Я почти собрал нужную сумму на съемку фильма.

— Правда? Великолепно! — воскликнул Алекс. — Кто же твой меценат?

— Граф Стефан де ла Рош.

— Я познакомился с ним, — вставил Сид, — когда делал репортаж о самых знаменитых замках винодельческого района в долине Луары. Он баснословно богат.

— Граф учился в Оксфорде с моим старшим братом Мишелем, — пояснил Бернар. — И очень привязался ко мне, когда я был еще миловидным юнцом.

— Так он гомосексуалист? — удивился Сид. — Никогда бы не догадался.

Перейти на страницу:

Похожие книги