Читаем Грешная (ЛП) полностью

— Девочки, закон не работает таким образом, — сказал Вилден. — Я не могу просто ходить и арестовывать всех подряд. Это не от меня зависит.


Он обвел всех взглядом и заметил их недовольство.


— Я лично присмотрю за Йеном, хорошо? И мы попытаемся узнать, откуда пришло это сообщение.


Кто бы его ни послал, мы это остановим — я обещаю.


А теперь постарайтесь не наводить панику.


Кто-то просто морочит вам головы.


Скорее всего, это просто ребенок, который не знает, чем заняться.


А теперь мы можем глубоко вздохнуть и попытаться не думать об этом?


Все промолчали.


Вилден склонил голову.


— Пожалуйста?

Пронзительный звук прозвучал с его ремня, заставляя всех вздрогнуть.


Вилден посмотрел вниз, доставая свой телефон.


— Я должен ответить на звонок, увидимся позже.


Он виновато на них взглянул и вышел.


Дверь тихо закрылась, наполнив фойе холодным воздухом.


В комнате было тихо, за исключением бормотания телевизора.


Спенсер повертела смартфон в руках.


— Я считаю, что Вилден, возможно, прав, — тихо сказала она, не уверенная в своих словах. — Может, это просто подражатель.


— Да,— сказала Ханна. — Я получила несколько записок от подражателя.


Спенсер стиснула зубы.


Она тоже получала записки, но они были абсолютно другого содержания.


— У него тот же учитель, — предположила Ария.

(drill в разговорном англ. переводится, как "учитель, наставник, тренер". Думаю, здесь это имеется в виду - прим.перев.)


— Мы же скажем друг другу, если кому-то из нас будут приходить записки?


Все кивнули в знак согласия.


Но Спенсер знала, что этот план уже провалился — А прислал ей множество очень личных сообщений, и она не спешила говорить об этом подругам. Они тоже ничем не делились.


Только тем, что эти записки были от Моны. Благодаря дневнику Эли, она узнала их сокровенные секреты, и помимо этого, она всюду за ними наблюдала, собирая новый компромат.


Йен находился в тюрьме больше двух месяцев.


Что ещё он мог знать о них, кроме того, что они напуганы? Ничего.


И Вилден обещал следить за ним.


Но даже это не помогало чувствовать себя лучше.


Ничего не оставалось, кроме как проводить подруг до парадной двери.


Спенсер наблюдала за тем, как они направились в сторону своих машин, припаркованных на аккуратно расчищенной от снега круговой дороге.


Мир замер, оглушенный зимой.


Несколько длинных острых сосулек свисало с крыши гаража, сияя в искусственном освещении.


Что-то промелькнуло неподалеку от внушительного слоя черных деревьев, который разделял дворы Эли и Спенсер.


Затем Спенсер услышала кашель, обернулась и закричала.


Мелисса стояла перед ней в фойе, положив руки на талию, с призрачным выражением на лице.


— Боже, — сказала Спенсер, прижав руки к груди.


— Прости, — прохрипела Мелисса.


Она тихо прошла в гостинную и взялась за верхнюю часть античной арфы.


— Я слышала, о чём вы говорили с Вилденом. Вы получили очередное сообщение?


Спенсер подозрительно подняла бровь.


Мелисса шпионила?

— Если ты слышала, то почему тогда не сказала Вилдену, что Йен звонил тебе из тюрьмы и упрашивал нас не давать показания? — спросила Спенсер.


— Тогда Вилден поверил бы, что Йен отправил вам сообщение. И у него был бы повод снова его арестовать.


Мелисса дёрнула струны арфы.

Её лицо выражало беспомощность.


— Ты видела Йена по телевизору? Он выглядел таким... худощавым.


Такое впечатление, что в тюрьме его совсем не кормили.


Ярость и недоверие забушевали в теле Спенсер.


Неужели Мелисса и правда сочувствовала ему?


— Просто признай, — выпалила она. — Ты думаешь, я вру по поводу того, что видела Йена и Эли той ночью, так же, как я соврала насчёт Золотой Орхидеи.


И ты скорее позволишь Йену причинить нам боль, чем поверишь, что это он убил её и заслуживает снова сесть за решётку.


Мелисса пожала плечами и дёрнула другую струну.


По комнате разнёсся неприятный звук.


— Конечно, я не хочу чтобы кто-нибудь причинил тебе боль.


— Но... как я уже говорила, что если это ошибка? Что если Йен не делал этого?


— Он сделал это, — закричала Спенсер, её грудь горела.


Интересно, подумала она, что Мелисса не созналась, считает ли она слова Спенсер правдой или ложью.


Мелисса пренебрежительно отмахнулась, словно не хотела возвращаться к этой теме.


— В любом случае, я думаю, что Вилден прав насчет записок. Это не Йен.


Он не настолько глуп, чтобы угрожать тебе.


Йен расстроен, но он не идиот.


Удручённая, Спенсер отвернулась от сестры. Она всматривалась в холодный, пустой передний двор, когда машина её мамы въехала на подъездную дорожку.


Секуну спустя открылась дверь из гаража в кухню, и миссис Хастингс прошла на высоких каблуках вдоль кухни.


Меллиса вздохнула и поплелась по коридору.


До Спенсер доносились их бормотание и треск продуктовых пакетов.


Её сердце забилось.


Она быстро взбежала по лестнице, спряталась в комнате и попыталась не думать о Йене и всём остальном, но это была её первая возможность поговорить с матерью насчёт завещания Наны.


Выпрямив спину, Спенсер сделала глубокий вздох и пошла по длинному коридору в кухню.


Её мать склонилась над столом, доставая свежеиспеченный розмариновый хлеб из пакета.


Мелисса принесла из гаража ящик шампанского Mo"et.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже