Читаем Грешная святая любовь полностью

- Как всегда. Завела шарманку на тему вечной любви. - Брайан нарочито передернулся. - Нам ведь этого и даром не нужно, верно?

- Нет, - ответил Аллан после еле заметной паузы. - Ни в коем случае.

- А как дела у тебя? Все сидишь допоздна?

Какая уж там работа, подумал Аллан, действительно теперь надолго засиживающийся в своем кабинете после окончания рабочего дня. Но был ли смысл торопиться домой?

Если он попадал в дом до семи часов, они ужинали вместе, Маргарет на одном конце длинного стола, он - на другом.

- Как прошел день? - спрашивал он.

Она отвечала, что прекрасно, и задавала ему ответный вопрос. Затем они погружались в ставшее уже привычным вежливое молчание, в котором пребывали со дня бракосочетания.

Аллан нахмурился.

- Да, я по-прежнему мною работаю. Знаешь, оказывается, по вечерам, когда все уходят и замолкают телефоны, работа идет гораздо лучше.

Брайан кивнул.

- Конечно, почему бы и нет? Спешить домой тебе незачем. - Он взглянул на друга и лукаво улыбнулся. - Если, конечно, ситуация не изменилась и ты не начал извлекать преимущества из проживания под одной крышей с временной женой.

Аллан пристально посмотрел на него.

- Что, черт побери, ты имеешь в виду?

- Спокойно, не нервничай. Просто мне интересно, сохраняется ли статус-кво, вот и все.

Глаза Аллана потеплели.

- Разумеется, - ответил он. - Извини, Брайан, неделя была тяжелой.

Нет, подумал Аллан, вряд ли даже Брайан понимает всю сложность его положения.

Брайан никогда не жил в одном доме с женщиной, которая с таким же успехом могла быть просто привидением. Ему не доводилось входить в комнату, чтобы увидеть, как она вежливо улыбается и тут же уходит. Он никогда не ощущал слабого аромата духов, оставшегося от ее недавнего пребывания в какой-нибудь комнате. И конечно, Брайан никогда не слышал нежного смеха во время телефонных разговоров и не проводил следующие несколько часов, сходя с ума от попыток догадаться, кто это, черт побери, способен заставить ее смеяться, когда сам он не в состоянии этого сделать.

Нет, Брайан не имел об этом никакого понятия. И он не лежал ночь за ночью один в своей постели, с горящим, как в огне, телом, зная, что всего одним лестничным пролетом выше лежит, тоже одна, самая прекрасная женщина в мире…

- …К старику?

Аллан смутился.

- Извини, Брайан. Я прослушал, что ты сказал.

- Я спросил тебя, по-прежнему ли вы с Маргарет совершаете еженедельные паломничества в дом твоего деда или спустя пять с половиной месяцев дисциплина немного поослабла?

- Ты шутишь? Это же командная игра. Он и мисс Коулсон ожидают нас каждое воскресенье ровно в час дня.

- И старикан по-прежнему здоров, энергичен и счастлив.

- Да, он чувствует себя прекрасно. - Аллан улыбнулся. - И без ума от Маргарет. И хочешь верь, хочешь не верь, теперь, узнав его получше, она тоже привязалась к нему.

- Ну и что же произойдет, когда твой матримониальный опыт наконец подойдет к концу? Осталась ведь одна неделя, не так ли?

Аллан отпил еще глоток.

- Совершенно верно.

- Но что скажет на это твой дед?

- А что он может сказать? Он знал о контракте, который мы подписали, с самого начала. Я никогда не лгал ему.

- Да, но он, должно быть, на что-то надеется?

- Разумеется. Но дед - прагматик. Он хотел, чтобы я попробовал жениться, я согласился. И если из этого ничего не вышло…

- Се ля ви, как говорят в Бруклине?

Аллан рассмеялся.

- Совершенно верно.

- Ну что ж, ты всегда утверждал, что в этой авантюре и его доля вины. Жена, которую он тебе нашел, оказалась неподходящей, не так ли?

- Да, - помолчав минуту, сказал Аллан. - Видимо, так.

- Значит, мисс Благовоспитанность - само совершенство, доброта и услужливость, свет в окошке - оказалась зловредной, бессердечной, безразличной стервой, которая только выглядит горячей штучкой, а на самом деле обладает сексуальным темпераментом холодильника…

Аллан действовал так быстро, что потом окружающие так и не смогли прийти к единому мнению, что же произошло на самом деле. Сходились только в одном - двое сидели и мирно разговаривали, и вдруг тот, что повыше и посимпатичнее, вскочил на ноги, схватил более плотного за воротник и приложил его спиной о стойку бара с такой силой, что та чуть не рухнула.

- Заткнись! - прорычал Аллан.

- Эй! - Рот Брайана открывался и закрывался, как у вытащенной из воды рыбы. - Эй, - прохрипел он, поднимаясь на цыпочки и пытаясь разжать руки друга, - что с тобой?

- Ты говоришь о моей жене, Брайан. О моей жене! И не забывай об этом, черт побери.

- Хорошо, старик, хорошо. Только отпусти меня, ладно?

Они смотрели друг на друга. Брайан покраснел как вареный рак, на мертвенно-бледном лице Аллана резко выделялись потемневшие, полные ярости глаза.

Стальная хватка медленно ослабла. Зрачки Аллана вновь посветлели, он отпустил воротник Брайана и пробормотал:

- Черт побери!

Брайан плюхнулся на стул. Приутихший было вокруг них шум возобновился.

Аллан тоже сел, трясущимися руками взял стакан и осушил его до дна. Потом поставил на стол и посмотрел на друга.

- Она моя жена, - сказал он. - Маргарет - моя жена. Ты понимаешь это?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже