— Я и сама не знаю. Я все рассказала старику Вей Вею, вашему важному канцелярскому червю, и он все записал. Я дух сливы, так определил, его артефакт. А сама я, не помню, ваше высочество. — Мей Ли выдала все на одном выдохе.
— Сегодня ночью ты передала мне тысячу лет духовных сил. Интересно, от куда у тебя столько энергии?
Мей Ли зажадничала, и подумала "Столько лет за одну ночь, конечно многовато, даже слишком"- Ваше высочество, это определенно был аванс, за ваше хорошее отношение ко мне в будущем. — с непоколебимым видом выдала она.
Принц поднял свои красивые брови и улыбнулся уже по-настоящему веселясь.
— Да ты, я посмотрю, расчетливая лисица.
Он не стал ее расспрашивать далее, все прекрасно понимая, что никакой информации не получит.
Этой ночью он понял одно. Мей Ли определенно богиня, скрывшая свою суть и не умевшая распоряжаться свое энергией, или же не имевшая к ней доступа.
13 глава
Всю приемную комнату принцессы, занимали открытые коробки и подарки, они просто наводнили просторную залу.
Тут были и изысканные украшения из нефрита, и дорогие жемчуга с южного моря, и горящие, как звёзды драгоценные камни с северного. Были принесены в подарок, различные артефакты, очень ценные пилюли и редкие травы и растения.
Все это великолепие принцесса Лей Си с упоением, открывала и с ещё большим упоением раскидывала, в гневе по комнате. Пожилая служанка Хао только успевала ловить, то или иное, сокровище.
— Я конечно думала, что мой брак будет без любви, но что бы, ещё с таким унижением! — кричала принцесса.
— Госпожа, будьте благоразумны умоляю вас, это все может в дальнейшем, понадобится нам. — причитала служанка.
— Благоразумна! Благоразумна! — ещё сильнее разъярялась Лей Си. — я все могу стерпеть, но что бы муж, предпочитал, меня, служанке! Этого я терпеть не стану.
— Вы же слышали его приказ, не выходить до вечера с покоев. Лучше не злить принца, говорят он владеет сильной темной магией, я послушала слухи во дворце, он хоть и молод, так силен, что его второй брат прославленный воин еле обошёл его на состязаниях. С тех пор прошло около ста лет, его силы скорее всего уже превзошли брата.
Лей Си остановилась, глаза ее сузились.
— Да, надо хорошо подумать, что тут можно сделать. Идти на прямой риск мне бы не хотелось, я не так сильна. Хао, поищи недовольных принцем, среди прислуги, или недовольных, его этой, служанкой, как её?
— Мей Ли, госпожа, она всего лишь дух сливы, я разузнала.
— Дух сливы, просто ужасно! — скривилась принцесса.
Сегодня утром в лечебных прудах не было народу, многие гости дворца, только легли спать после празднования свадьбы. Тут стояла атмосфера тишины и покоя.
С пруда поднималась лёгкая белая дымка, и сквозь нее, было видно смутные очертания нескольких людей, близко сидящих друг друга в водах пруда. Мужчина лежал спиной на камне, по грудь в воде, а молодая красивая девушка, с темными полностью мокрыми, змеями волос, прижималась к его груди, медленно покрывая поцелуями его шею.
Он откинул голову назад, лёгкой волной волосы рассыпались по камням.
Вторая девушка, ещё совсем молодая, с точеными и тонкими чертами лица, поглаживала его грудь, своими тонкими заострёнными пальчиками. То и дело, ее ручка ныряла и исчезала под водой где-то в районе сосредоточения мужской силы. Когда она ее опускала, мужчина начинал протяжно стонать и притягивать девушек ближе.
— Бей Лин, тебя не сложно найти. — прервал веселье голос Юй Луна, спокойно созерцавшего эту картину с берега, за спиной друга.
— Юй Лун — протяжно произнес его имя — Ну зачем тебе вставать в такую рань, ещё и беспокоить своего уставшего друга.
Девушки чуть отодвинулись и опустились в воду по плечи, что не сильно спасало ситуацию в прозрачной, как слеза, воде.
— Бей Лин есть разговор, давай, выходи, уже. — Юй Лун держал в руках одеяние друга.
— Дорогие мои красавицы, идите поспите, вы так устали мои хорошие, я обещаю вернусь к вам вечером.
Юй Лун, от этой речи, даже немного закатил глаза.
Бей Лин вышел, принимая одежды. И перед тем, как их накинуть на себя, воспользоваться заклинанием осушившем, все его тело от влаги.
Когда они отошли в зону, где их никто не смог бы услышать, Юйл Лун встал к другу ближе и сказал почти шепча ему на ухо:
— Она дала мне тысячу лет, духовных сил за одну ночь. Только прошу тебя не шуми.
Глаза Бей Лина округлились.
— От куда у принцессы такая сила? Она, что жизнь тебе подарила? Сошла с ума? Ты так хорош?
— Мей Ли, не принцесса! Это Мей Ли!
— Твоя служанка? Ты что? Ты что, с ней спал?
Теперь выражение лица Бей Лина действительно выглядело очень удивлённым.
Принц которого он знал с детства, не притрагивался ни к одной своей служанки, считая это, ниже своего достоинства. Да и за все время, него было всего несколько женщин высшего круга, но его избирательность граничила с безумием считал Бей Лин. Из-за чего отношения принца редко заканчивались чем-то длительным, его нелюбовь к женщинам в целом, играла тут ведущую роль.