Читаем Грешница. Связанные паутиной полностью

А затем ее перенесли в это странное место и оставили в одиночестве. Последние пару минут ведьма строила догадки о том, где же она сейчас находится. Из-за противоестественного перехода не сохранилась незримая для других дорожка, позволяющая возвращаться в желанный мир. Место, куда ее привели, не имело выхода, это Сантера уже успела выведать. Нет карманов , даже нормальной двери нет. Одни сияющие холодным огнем стены.

– Ноги подыми.

От неожиданности девушка чуть не рухнула со скамьи.

Рядом стояла невысокая полная женщина с седыми волосами, собранными в узел, одетая в темный замызганный халат. У ног ее стояло ведро. Обыкновенное такое, с плавающей внутри тряпкой. Красные потрескавшиеся руки сжимали швабру.

Уборщица цепко прошлась взглядом по рваному тряпью, в которое была одета Сантера, по ее босым ногам, покрытым слоем грязи, и остановилась на изможденном лице.

– Я говорю – ноги подыми.

Сантера послушно подтянула колени к лицу. Мастерство, с которым к ней подкралась эта тетка, вызывало восхищение. Вот что значит опыт! Его, как известно…

Тряпка смачно шлепнулась на белоснежный пол, истекая мутной водой, врезалась в одну ножку скамьи, в другую. Ситуация выходила донельзя неловкой. Голем, устроивший в черных волосах себе уютненькое гнездышко, очнулся от ленивой дремы, тяжело взлетел и, пролетев всего ничего, изящно ухнул в ведро.

Во все стороны полетели брызги, жестяные стенки возмущенно загудели.

– Ой! – воскликнула Сантера. Кинувшись спасать глиняного болванчика, она спрыгнула с насиженного места и, закатав рукав, погрузила руку в воду. В это же время часть стены напротив выдвинулась и ушла в сторону. Из глубины красиво обставленного кабинета прозвучало:

– Прошу, заходите.

Чертыхнувшись, Сантера выпрямилась и, отряхиваясь на ходу, переступила порог, словно в один шаг переместившись из одной реальности в другую.

Здесь пахло табаком и дорогим алкоголем. В углу высилась статуэтка могучего змея с мудрыми глазами, чье тело свернулось в форме спирали. Каждая чешуйка на теле была выполнена с поразительной кропотливостью и отсвечивала, как кошачий зрачок. У стен стояли книжные шкафы.

Продолжая сжимать мокрого голема в руке, в рванье, испачканном чужой кровью, Сантера подошла к длинному захламленному столу:

– Суровые у вас уборщицы.

– Других не держим, – ответили скучным голосом.

Высокое кожаное кресло, больше похожее на трон какого-нибудь захудалого правителя, развернулось, и она увидела человечка в очках с толстыми стеклами.

– Прошу, Джелосс, садитесь.

В руках его оказалась стопка папок, бережно перевязанных синей лентой. Вытащив одну, он похлопал по ней ладонью:

– Вот. Несколько крупных краж в мире Аклас. Махинации с артефактами, убийство политика Эттобана. Участие в нескольких военных кампаниях, разграбление кладбища Героев в мире Вааго, мародерство плюс разрушение главного храма Столикого в Самп. И это лишь малая часть списка. Наследили вы порядочно.

– А я смотрю, вы пользуетесь системой опознавания миров Первого.

– Художник был великим карманником . Недаром же за его трудами многие охотятся, Джелосс, – кивнул он.

– Просто Сантера.

– О да! А так же Гэли Сонато, Дочь Хаоса, Лилин рок’Вальнес, Силли Черный Хвост. У вас очень много имен.

Сантера задумчиво одернула рубашку Адера, мысленно отмечая миры, в которых она носила эти имена. В ближайшие годы туда лучше не соваться.

– Работа такая. Приходится держать свое настоящее имя в секрете. Говорят, узнав истинное имя любого существа, можно получить над ним власть. Я не суеверная, но осторожность не помешает. Кстати, позвольте узнать ваше.

– Мое? Имя? – Мужчина задумался. – Пусть будет Нуар. Я глава «Гатос», если можно так выразиться. Вы, наверно, задаетесь вопросом, почему вас сюда привели?

– Нет. Мне интересно, почему вы нанимали людей, которые пытались меня убить.

– Не убить. Проверить ваши силы и возможности. – Он укоризненно нахмурился. – Видите ли, Сантера, вы очень сильно нам помешали. Сначала я подумывал от вас избавиться. Такая дерзость заслуживала наказания. Но когда мне в шестой раз доложили, что вам чудесным образом удалось избежать гибели и, более того, все мои люди либо убиты, либо покалечены, – передумал. Мы стали следить, анализировать и посылать разных наемников с целью захвата.

– К чему пришли? – хмуро поинтересовалась Сантера.

– Я решил, что вы подходите.

– Подхожу для чего? А впрочем, не отвечайте – я сама угадаю! Вы очередной вершитель судеб и самопровозглашенный властелин Спирали! И хотите, чтобы я вам помогла в этом трудном, но безусловно праведном деле?

– Ваша злость оправданна. – Нуар поправил свои нелепые очки, сдвинув их с кончика носа. Глаза за толстыми стеклами выглядели совсем беззащитными. Глаза ученого, но никак не человека, возглавляющего шайку преступников. – Однако моя основная цель не власть. Пускай этим тешатся Гончие Зари [1] .

Одно название заставило Сантеру брезгливо поежиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези