– Нет, – покачала головой Нэн. – Речь идет о двух раненых Гордонах, которых принесли с поля боя вместе с вашими солдатами. От ранений они уже оправились. Как поступить с ними, милорд?
– Пригласите их в зал, чтобы они разделили с нами трапезу, – вымолвил Дэмиан.
– Ты уверен, Дэмиан? – изумилась Элисса.
– Разумеется, уверен, – пожал плечами Дэмиан. – Я намерен раз и навсегда положить конец вражде с Гордонами, делайте, как я сказал, Нэн. Няня поспешила прочь и через несколько минут вернулась сопровождении двух мужчин, по виду которых сразу можно было сказать, что они участвовали в кровавой битве. Лицо одного из них обезобразил свежий шрам, протянувшийся от подбородка до внешнего края брови, а у другого была перевязана правая рука. Оба кутались в накидки цвета Гордонов. Увидев Дэмиана, воины напряженно застыли перед ним.
– Как ваши имена? – спросил Стрэттон. Первым заговорил человек со шрамом на лице.
– Я – Хьюго Гордон, – представился он.
– А я – Арчи Гордон, – сообщил второй.
– Садитесь за стол, – велел Дэмиан. – Вы хотите, чтобы мы разделили с вами хлеб? – недоверчиво спросил Хьюго.
– Да, – кивнул Дэмиан. – Нам ни к чему враждовать.
– Ты – английский палач, посланный к нам Ганновером, чтобы надругаться над нашими людьми и землями! – выкрикнул Хьюго.
– Я хочу, чтобы в Мистерли царил мир, – спокойно произнес Стрэттон. – Вы примете мое гостеприимство?
Двое обменялись неуверенными взглядами.
– Лучше сначала скажите: какая участь нам уготована? – спросил Арчи. – Это будет наша последняя еда?
Дэмиан усмехнулся.
– Вы свободны и можете идти домой, – сказал он. – А уж наполнить желудки в моем жилище или пускаться в путь голодными – это ваш выбор.
– Мы свободны и можем уйти? – оторопев, переспросил Хьюго.
– Разве я только что не сказал вам об этом? – пожал плечами Дэмиан. – Правда, у меня есть к вам одна просьба, прежде чем вы покинете Мистерли.
– Какая просьба? – поинтересовался Арчи.
– Я хочу, чтобы вы передали сообщение вождю клана Гордонов.
– Сообщение? Хорошо, – кивнул Хьюго. – Какое сообщение?
– Передайте своему вождю, что я приглашаю его на свадебную церемонию. Через пять дней, – добавил он. – Госпожа Мистерли и лорд Кларендон обвенчаются в большом зале замка Мистерли в полуденный час.
В зале на мгновение наступила оглушающая тишина, вскоре, впрочем, сменившаяся гомоном голосов. Кто-то громко высказывал недовольство, кто-то, напротив, открыто расхваливал Дэмиана за его стремление установить мир в Мистерли. Чувства Элиссы было трудно описать. Она знала, что неожиданное объявление о свадьбе поразило присутствующих. Никто не ожидал, что Дэмиан решится открыто выступить против воли короля, и все понимали, что последствия его ослушания не заставят себя ждать.
Более того, пригласить на свадьбу Тэвиса Гордона было просто неосмотрительно – этим поступком Дэмиан мог навлечь на всех большую беду. Тэвиса можно сравнить с бомбой, которая вот-вот взорвется. Как мог Дэмиан, пригласив Тэвиса Гордона на свадьбу, надеяться на то, что в Мистерли воцарится мир? Он забыл, что Тэвис Гордон объявлен вне закона? Или нарочно не хочет вспоминать об этом, чтобы сымитировать некое подобие дружбы?
Неожиданно Элисса почувствовала на себе взгляд Хьюго.
– Это правда, миледи? – спросил он. – Вы собираетесь выйти замуж за Рыцаря-Демона? А мне казалось, что вы обещаны Гордону.
– Элисса – моя невеста, – вмешался Дэмиан, не дав ей возможности ответить. – Так вы готовы передать сообщение вашему вождю?
Элисса хотела сказать, что никакой свадьбы не будет, но эти слова так и не сорвались с ее уст. Все равно Дэмиан своего добьется.
Она станет женой Рыцаря-Демона независимо от того, хочется ей этого или нет.
Глава 15
Стоя у окна, Элисса смотрела на звезды, сияющие у нее над головой.
Через пять дней она станет женой Рыцаря-Демона. Эта мысль поражала, казалась невероятной. Дэмиан – человек во всех отношениях уникальный. Мужчины безоговорочно повинуются ему, женщины его обожают. Он достаточно отважен для того, чтобы защищать своего короля, и силен для того, чтобы добиваться того, чего он хочет.
Дэмиан хочет ее, но при этом не любит. Он считает эмоциональную любовь проявлением слабости. Однако она не может отрицать того, что в любви физической Дэмиан весьма умел, – ему не понадобилось прилагать больших усилий, чтобы заставить ее хотеть его.
Элисса нахмурилась, подумав о своем отношении к Дэмиану. Она давно поняла, что, позволяя Дэмиану заниматься с ней любовью, она тем самым предает своих родичей. Но она полюбила его, и теперь чувство любви и чувство вины одновременно жили в ее душе.
Не в силах больше терзаться противоречивыми мыслями, Элисса отвернулась от окна и стянула с кровати покрывало.
Вошла Мэгги. Элисса тепло поздоровалась с ней и пригласила присесть.
– Я не могу остаться, Элисса, – проговорила Мэгги. – Я проведу ночь в деревне со своей семьей. Вам нужно что-нибудь?
– Нет, спасибо, – пожала плечами Элисса.
Мэгги принялась складывать покрывало. У нее был такой вид, словно она хочет сказать что-то, но не знает, как начать. Наконец Элисса сама спросила: