Произнеся это, он снова уткнулся в книгу.
У Терри не возникло ни малейшего желания становиться жертвой проказ младших братьев. Он лег на постель и уставился в потолок. У него было над чем поразмыслить. Терри получил шанс показать всем, на что он способен, и стать настоящим мужчиной, о чем он всегда мечтал.
— Скажи, Джек, — обратился он к брату, — что бы ты сделал, если бы тебя попросил о помощи человек, который тебе очень нравится? Но при этом ты знал бы, что это принесет тебе крупные неприятности?
Несмотря на то что Джек был младше, Терри считал его самым умным членом семьи.
— Я помог бы этому человеку, — подумав, ответил Джек.
Терри улыбнулся и откинулся на подушки. Ответ брата устраивал его. Так тому и быть: они с Аннабеллой отправятся в Шотландию, как только Терри выяснит, как туда добраться.
Лиззи чувствовала, что ее подопечная что-то задумала. Сегодня она улизнула от нее на целый час. Лиззи была уверена, что Аннабелла ходила на свидание с Терри Бельмонтом.
Неужели она влюбилась в него?
Вряд ли… Несмотря на избалованность и упрямство, Аннабелла принадлежала к числу тех девушек, которые свято блюдут свои интересы. Ей нравилось шокировать домашних дерзкими заявлениями, но по сути своей Аннабелла была благонравной юной леди. Во всяком случае, так до сего дня, думала Лиззи.
Люциус был прекрасной партией для Аннабеллы, и она скорее всего понимала это, несмотря на свои громкие заявлении о том, что умрет со скуки, если выйдет за него замуж. Терри Бельмонт не являлся человеком ее круга, и Аннабелла ни при каких условиях не могла рассматривать его в качестве жениха. «Терри — подходящая партия не для нее, а для… меня», — считала Лиззи.
Но конечно же, он никогда не обратит на нее внимания. На Лиззи никто никогда не обращал внимания. На фоне красивой и богатой Аннабеллы она смотрелась серой церковной мышкой. Лиззи нисколько не обижалась на это, она давно смирилась со своей судьбой. И все же мечтала когда-нибудь встретить мужчину, который обратит наконец свой взор на нее.
И будет видеть только ее одну…
Глава 9
Среда была базарным днем в городке Торрисхем, и сэр Питер уговорил Юджинию поехать вместе с ним в город, чтобы помочь продать лошадь.
— Это прекрасная верховая лошадь, с ней справится даже леди, — утверждал он.
Но Юджиния сомневалась, что леди сможет усидеть на таком ретивом животном больше минуты. Вообще-то с отцом на базар всегда ездил Терри, но сегодня его не смогли найти. Он куда-то исчез.
— Должно быть, сидит с дружками в «Пяти колокольчиках», — пробормотал сэр Питер. — Ничего, Джини, ты сможешь заманить больше покупателей, чем он. Тебе нужно только стоять и улыбаться, а я сам заговорю им зубы.
Юджиния сомневалась в том, что Терри находится сейчас в своей любимой пивной. В последнее время он очень изменился, стал рассеянным. Казалось, его мысли витают где-то далеко отсюда. Юджиния подозревала, что брат что-то задумал. Но он держал свои планы в секрете, а Юджинии некогда было заниматься им. Ее одолевали собственные проблемы.
Со дня «похищения» о герцоге не было ни слуху ни духу. Юджиния пыталась выбросить из головы мысли о нем, но постоянно возвращалась к воспоминаниям о тех минутах, которые провела с ним. Теперь, задним числом, она понимала, что не должна была допускать вольностей с его стороны. У нее было только одно оправдание — Юджиния теряла голову, когда герцог прикасался к ней.
Хорошо еще, что он прямо не предложил ей стать его любовницей. Впрочем, он вполне мог это сделать в следующий раз. Герцог уже решил про себя, что она будет принадлежать ему. Он смотрел на нее, как на вещь или как на одну из своих лошадей.
Но Юджиния не желала, чтобы с ней обходились как с собственностью. Синклер, возможно, намеревался поселить ее в маленьком уютном любовном гнездышке, в которое мог бы приезжать, когда ему заблагорассудится. А Юджиния вынуждена была бы терпеливо ждать его визитов.
Но Юджиния знала, что не вынесет такого существования. А что будет, если она однажды надоест герцогу? Может быть, он передаст ее в руки другого благодетеля? Честно говоря, Юджиния не знала, как поступают с надоевшими любовницами… Может быть, для них существовало специальное бюро занятости, через которое им подыскивали новое место? Воображение Юджинии рисовало длинную шеренгу сомнительно одетых женщин с нарумяненными лицами, размахивающих носовыми платочками в надежде привлечь к себе внимание мужчин, находящихся в поиске новой любовницы.
Она содрогнулась от этой картины.
Нет уж, лучше осуществить тот план, который пришел ей в голову на проселочной дороге. Но конечно же, ей будет не хватать поцелуев Синклера! Свидания с ним стали самым восхитительным событием в ее жизни.
Она сидела рядом с отцом в двуколке, которую сильно качало, сзади семенила привязанная к экипажу лошадь.
— У тебя мрачный вид, Джини. Что случилось? — спросил отец. — У тебя испортилось настроение из-за письма, которое пришло утром? Ты получила дурные известия?