Читаем Грешные намерения полностью

И конечно, здесь живу я с моим братом Уинтером и нашей служанкой Нелл Джонс.

— Всего лишь трое взрослых на такое количество детей?

— Да, — взволнованно наклонилась она к нему. — Вы понимаете, почему нам нужен попечитель? Если бы у нас было достаточно денег, мы могли бы нанять еще одну служанку или двух и, возможно, повара и слугу-мужчину. Мы могли бы давать детям мясо и на второй завтрак, и на обед, а все мальчики могли бы иметь приличные башмаки. Мы могли бы оплатить хорошее обучение и при выходе ребенка из приюта давать ему новую одежду и башмаки. Дети были бы лучше подготовлены к встрече с окружающим миром.

Он приподнял бровь.

— Если вы захотите пересмотреть мое участие в этой сделке, то я имею средства и могу содержать приют.

Темперанс поджала губы. Она не знала этого человека, не знала, как он отнесется к обязанностям покровителя. Может, через месяц или два он бросит их?

И было еще одно очень важное условие.

— У приюта должен быть всеми уважаемый покровитель. — А, понимаю.

Она ожидала, что он оскорбится, но он только чуть насмешливо улыбнулся.

— Очень хорошо, я дам вам деньги, необходимые на оплату ренты, и еще сумму, достаточную для различных расходов на детей. В обмен, однако, я ожидаю, что вы проводите меня в Сент-Джайлс завтра вечером.

— Так скоро?

— И, — тихо, но угрожающе сказал он, — я рассчитываю, что вы будете служить мне до тех пор, пока я не перестану нуждаться в ваших услугах.

Темперанс вздохнула, почувствовав усталость. Конечно, разве не было страшной глупостью связывать себя с незнакомым человеком на неопределенно долгое время?

— Как вы думаете, сколько времени займут ваши поиски?

— Не знаю.

— Но хотя бы приблизительно? Если вы не найдете то, что ищете, скажем, в течение месяца, вы не откажетесь от поисков?

Он только взглянул на нее с чуть заметной улыбкой на губах, и у Темперанс снова мелькнула тревожная мысль — она не знает этого человека. Она вообще ничего о нем не знала, если не считать мрачных предупреждений Нелл. На мгновение Темперанс почувствовала, как по спине пробежал крохотный паучок страха.

Она выпрямилась. Они заключили сделку, и она не унизит себя, изменив ее условия. Приют и все дети зависят от нее.

— Очень хорошо, — медленно произнесла Темперанс. — Я буду помогать вам неопределенный период времени. Но меня нужно предупреждать заранее, когда вы пожелаете отправиться в Сент-Джайлс. У меня в приюте есть обязанности, и мне потребуется найти кого-то, кто бы подменил меня.

— Я занимаюсь поисками по ночам, — ответил лорд Кэр. — Если вам нужна замена, я вам ее найду.

— Очень любезно с вашей стороны, — заметила она, — но если мы должны выходить из дома по ночам, то дети в это время уже спят. Надеюсь, я не буду им нужна.

— Хорошо.

— Как скоро вы сможете познакомить меня с возможными попечителями приюта? — Ей по меньшей мере потребуются новое платье и туфли. Обычная черная одежда не годится для знакомства с богатыми членами высшего общества.

Он пожал плечами:

— Недели через две. Может быть, больше. Мне, возможно, придется выпрашивать приглашения на важнейшие вечера и приемы.

— Очень хорошо.

Две недели были небольшим сроком, ведь приют нуждался в немедленной помощи. Кэр кивнул:

— Тогда, я думаю, наши переговоры окончены.

— Не совсем, — сказала Темперанс.

Он остановился, держа в руке треуголку.

— Вот как, миссис Дьюз? Вы же сами признали, что я великодушен. Что еще вам требуется?

Слабая улыбка исчезла с его лица, и вид был довольно угрожающим, но Темперанс смело посмотрела на гостя.

— Сведения. Он лишь поднял бровь.

— Как зовут человека, которого вы ищете?

— Я не знаю.

Она нахмурилась.

— Вы знаете, как он выглядит и где он чаще всего появляется?

— Нет.

— Это мужчина или женщина?

Он улыбнулся, на его худых щеках появились глубокие складки.

— Понятия не имею.

Она раздраженно вздохнула.

— Как же в таком случае, полагаете, я найду для вас эту личность?

— Не знаю, — ответил он. — Я лишь ожидаю, что вы поможете мне в поисках. Я думаю, что в Сент-Джайлсе имеется несколько источников сплетен. Отведите меня к этим людям, и я сделаю все остальное.

— Договорились. — Она знала, кто мог оказаться источником сплетен. Темперанс встала и протянула руку: — Я принимаю ваши условия, лорд Кэр.

Наступил ужасный момент, когда он вытаращился на ее протянутую руку. Возможно, это было слишком по-мужски или просто глупо. Но он тоже встал, и в тесном пространстве маленькой комнатки Темперанс пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Неожиданно она почувствовала, насколько он больше ее.

С каким-то странным, застывшим выражением лица он взял ее руку, быстро пожал ее и, словно обжегшись о ладонь, отпустил.

Темперанс все еще была озадачена этим странным мгновением, когда он надел шляпу, накинул на плечи плащ и кивнул.

— Я буду ждать вас завтра вечером у дверей вашей кухни в девять часов. А пока доброй ночи, миссис Дьюз.

И Кэр ушел.

Темперанс растерянно посмотрела ему вслед и поспешила на кухню закрыть заднюю дверь на засов. Когда она вошла, с камина соскочил Сут.

— Эта дверь была заперта, — шепотом сообщила она кошке. — Как же он вошел?

Перейти на страницу:

Похожие книги