— Разве у леди Дэндридж есть дети?
— А как же! Эти богатые дамочки только так и поступают. Подарят своему муженьку наследника, а потом начинают вертеть хвостом. Так и эта. Ведь это не граф все начал, а она. Приставала к нему до тех пор, пока он наконец не сдался.
Элизабет подумала об уже скрывшейся в доме парочке. А может, они уже не внизу, а наверху, лежат, обнаженные, на огромной, с пологом кровати графа?
— Ну, какая бы виконтесса ни была, его светлости, похоже, она нравится.
Мерси хмыкнула:
— Это уж точно.
От этих слов Элизабет почувствовала нечто похожее на укол ревности, хотя ей очень хотелось бы верить, что она ошиблась.
— Вы идете гулять? — спросила Мерси. — В это время вы уже обычно гуляете.
Элизабет рассеянно покачала головой:
— Сегодня не пойду. Что-то не хочется.
Мерси ничего не сказала, однако взгляд ее проницательных черных глаз задержался на лице Элизабет чуть дольше, чем требовалось.
— Если вам что-то понадобится, позвоните.
— Спасибо, Мерси.
Весь остаток дня Элизабет пыталась читать, уютно устроившись в кресле перед камином в углу гостиной, однако смысл прочитанного все время ускользал от нее. Перед глазами ее вставали картины, одна сладострастнее другой. И в каждой присутствовали Николас Уорринг, худощавый, мускулистый, обнаженный, и его любовница леди Дэндридж. Элизабет краснела от стыда, представляя их вместе, однако перестать думать об этом никак не могла.
Постепенно ее стала охватывать злость. Да как он посмел привести в дом любовницу! Стыд и срам! Но с другой стороны, виконтесса — женщина замужняя и положение в обществе занимает не ниже, чем граф. Она приехала к соседу в гости, что же тут предосудительного?
Кроме того, граф честно предупредил: хотя он и является ее опекуном, жизнь свою из-за ее присутствия в своем доме менять не намерен.
И от этой мысли и без того безрадостное настроение Элизабет стало еще более мрачным.
Гости Рейвенуорта приезжали и уезжали, однако кто-то посторонний в доме находился всегда. Несколько раз Элизабет случалось наткнуться на графа в столовой, и с каждым разом она чувствовала, что этот человек интригует ее все больше и больше. Она и сама не понимала, что дает ей на то основания, однако была убеждена, что под личиной распутника, картежника и любителя спиртного, которую Николас Уорринг натягивал на себя, словно ярко-красный плащ, скрывается совершенно другой человек.
И однажды Элизабет смогла в этом убедиться. Было уже далеко за полночь. В эту ночь в доме стояла тишина, однако Элизабет никак не удавалось заснуть. За окном шумел дождь, с моря дул штормовой ветер, темное небо то и дело освещалось вспышками молний.
Закутавшись в теплый стеганый халат, Элизабет взяла с инкрустированного туалетного столика канделябр и, тихонько ступая, спустилась вниз. Раздался удар грома, зловещим эхом прокатившийся по всему дому, и Элизабет испуганно вздрогнула.
Дойдя до дверей библиотеки, Элизабет взялась за серебряную ручку, собираясь войти и поискать себе что-нибудь почитать. Ручка повернулась, тяжелая дверь распахнулась, и на секунду Элизабет застыла на пороге. Комната, ярко освещенная лампой, оказалась далеко не пустой.
— Добрый вечер, мисс Вулкот, — послышался голос Николаса Уорринга.
Граф сидел в черном кожаном кресле. В одной руке он держал стакан с джином, в другой — тонкую сигару. Напротив него расположился багроволицый сквернослов барон Сент-Джордж, похожий на самодовольную жабу.
— Добрый вечер, милорд. Простите, что помешала, но я не думала, что тут кто-то есть.
Мужчины играли в карты. На полированном столе красного дерева были разбросаны деньги.
Секунду помешкав, Элизабет вошла в комнату, решив на сей раз не отступать. Нравится это его светлости или нет, она пришла за книгой и не собирается без нее уходить.
Она поставила канделябр на столик.
— Снова играете в карты, как я смотрю, — не смогла она отказать себе в удовольствии поддеть графа. — Похоже, на сей раз удача вам изменила.
Граф усмехнулся:
— Что верно, то верно.
— Ник отлично играет, черт бы его побрал, — еле ворочая языком, произнес Сент-Джордж и добавил: — Когда захочет. — Полные губы барона растянулись в некотором подобии улыбки. — К счастью, такое происходит нечасто.
Рейвенуорт затянулся, выпустил изо рта несколько колец серого дыма, посмотрел, как они растворяются в воздухе, и проговорил:
— Вам не нравится то, что я играю в карты, не правда ли, Элизабет?
Это необычное обращение возымело на девушку необыкновенное действие. Ее словно обдало теплой волной. И ей это очень не понравилось.
— Вы же знаете, что не нравится, — бросила она.
Отхлебнув из стакана, Сент-Джордж откинулся на спинку кресла и громко рыгнул.
Бросив на барона предостерегающий взгляд из-под черных бровей, Рейвенуорт обратился к Элизабет:
— Насколько помню, я уже знакомил вас с бароном пару дней назад.