— Надеюсь, вы ему об этом расскажете. — Он улыбнулся. — Или, быть может, с вашего разрешения, я сам нанесу вам с братом визит?
У Мэгги дрогнуло сердце. Он собирается нанести ей визит? Нет-нет! Как ни хочет брат поскорее выдать ее замуж, она еще не готова принимать поклонников: слишком долго находилась вдали от мирской суеты. И все же этот молодой человек вызывал в ней какие-то странные чувства.
— Это было бы очень мило с вашей стороны, милорд, — проговорила она. — Не сомневаюсь, что Нику это очень помогло бы.
Не в силах больше выдерживать его взгляд, Мэгги отвернулась.
— Быть может, леди Маргарет, вы согласитесь потанцевать со мной?
Мэгги неуверенно улыбнулась. Одно дело — танцевать с мужчинами, которых она считала друзьями, и совсем другое — с человеком, от одного взгляда которого у нее все внутри переворачивается.
— Ну так как, миледи? — настойчиво повторил он.
Мэгги стояла не двигаясь. В начале вечера она никак не могла заставить себя выйти в круг танцующих. Она боялась косых взглядов, злых языков. Но мало-помалу напряжение спало, чему в немалой степени способствовала ненавязчивая, но весьма ощутимая поддержка Рэнда.
Вообще вечер удался на славу. Поначалу Мэгги услышала в свой адрес несколько непристойных замечаний, однако одного взгляда вдовствующей герцогини хватило, чтобы любители почесать языки замолчали. Все присутствующие были уверены в том, что Мэгги ушла в монастырь из-за скандала, связанного с братом. А вот почему он убил Стивена Хэмптона, так и осталось тайной. Так что уход Маргарет в монастырь лишним грузом лег на плечи бедняги Ника. Но плечи у него были широкие, да и сам он, похоже, подобную нагрузку переносил с легкостью.
— Идите, Мэгги, не бойтесь, — проговорил подошедший к ним герцог Белдон. — Рядом с Эндрю вы будете в такой же безопасности, как со мной.
Он был, конечно, прав. Рядом с маркизом — другом Ника и таким же влиятельным человеком, как герцог Белдон, — Мэгги могла чувствовать себя спокойно. Глядя прямо на Эндрю Саттона, она улыбнулась и проговорила:
— Хорошо, но предупреждаю вас, милорд, я разучилась танцевать, так что прошу вас, будьте со мной терпеливым.
Он улыбнулся в ответ, и сердце Мэгги забилось быстрее.
— Терпение вообще является отличительной чертой моего характера.
Он протянул ей руку, и Мэгги доверчиво положила свою на рукав его тяжелого бархатного камзола.
Пока они выходили на середину зала, вслед Мэгги, как обычно, раздалось несколько язвительных замечаний, которые тут же стихли, когда насмешники заметили, что ее сопровождает маркиз Трент. Танец оказался длинным, и Мэгги получила от него огромное удовольствие.
— Благодарю вас, милорд, — сказала она своему партнеру, когда музыка стихла.
Маркиз удивленно вскинул густые каштановые брови.
— За что?
— За то, что помогли мне вновь ощутить некоторые прелести жизни.
Карие глаза маркиза стали иссиня-черными. Склонившись над рукой Мэгги, он тихонько заметил:
— Быть может, я смогу помочь вам вспомнить еще и другие, миледи?
Почувствовав на своей руке теплое дыхание Эндрю Саттона, Мэгги затрепетала.
— Очень может быть, милорд, — ответила она.
Глава 15
Николас первым покинул бал, прежде чем его участники сняли маски, однако полчаса спустя, выйдя из особняка, Элизабет заметила его неподалеку. Он ждал, пока она сядет вместе с тетей в карету Белдона, а Элиас и Тео, облаченные в золоченые ливреи герцога, заберутся на запятки кареты, готовые в случае необходимости прийти на помощь.
Приехав домой, Элизабет попрощалась с тетей и отправилась прямиком в свою комнату, терзаемая неуверенностью и беспокойством. Николас мог прийти в любую минуту, ведь она согласилась стать его любовницей! Он будет целовать ее, ласкать, может в любой момент овладеть ею. Сердце Элизабет затрепетало, в горле пересохло. Одно дело заниматься любовью под влиянием внезапно вспыхнувшей безумной страсти и совсем другое — сделать это занятие неотъемлемой частью своей жизни, коренным образом изменив ее.
Впрочем, жизнь ее изменилась уже давно, в то самое мгновение, когда она влюбилась в Николаса. С того дня ее судьба, со всеми ее радостями и горестями, стала неотделима от судьбы графа Рейвенуорта.
В спальне Элизабет ждала Мерси, чтобы помочь ей раздеться. Элизабет стояла неподвижно, пока горничная расстегивала на обшитом зелеными перьями костюме крючки и пуговицы. Мерси еще не догадалась об отношениях графа и Элизабет, однако можно было не сомневаться, что при ее проницательности ей потребуется для этого немного времени.
Сначала узнает Мерси, а потом и другие слуги в доме. Элизабет знала, что слуги преданы графу и что тайна отношений хозяина и его подопечной будет сохранена, по крайней мере на какое-то время. И тем не менее ей было неприятно.
Служанка проворно вытащила из прически Элизабет шпильки и расчесала ей волосы.
— Спасибо, Мерси, остальное я сделаю сама. Иди спать.
— Вы уверены?
— Да, конечно.
— Ну хорошо. Спокойной ночи, мисс.
— Спокойной ночи, Мерси.