Читаем Грешные желания полностью

Габи удивленно следила за проявлением генеральского недовольства. Он буквально скакал и топал по полу ресторана, беспрестанно что-то выкрикивая. Охранники были заметно смущены. Пухлая сеньора поджала губы и с упрямым видом выпрямила спину. К ним с мольбой взывала переводчица.

Габи видела, что сеньора вышла из спора победительницей. Окружение вновь радостно заулыбалось. Переводчица облегченно вздохнула.

— Сеньора Бачман желает сообщить вам, — сказала она. — что больше всего… — девица сделала паузу, переводя дыхание, — она отдает предпочтение Кей Март и… — Переводчица издала сдавленный звук, — и Тойс-Эр-Ас.


Когда Габи явилась на ленч во французский ресторан, помещавшийся на крыше башни «Брикел-Банка», Додд уже ожидал за столиком. Он поднялся, чтобы приветствовать ее, затем застыл с изумлением, отразившимся в его глазах.

— Опоздала? — спросила Габи, задыхаясь от спешки. — Сегодня я буквально не вылезаю из ресторанов! — Она заняла свое место. — Только что вернулась с самого сумасшедшего интервью в Фонтенбло. До сих пор не могу прийти в себя. Одна надежда, что этим людям не удастся скинуть аргентинское правительство.

Додд смотрел на нее, так и не выпустив зажатую в руке салфетку. Наконец он дал знак официанту принести меню и снова уселся на стул.

— Габи, — с трудом выговорил он, — что ты с собой сделала? Ты выглядишь… выглядишь совершенно иначе. — На его лице запечатлелось изумленное восхищение. — Боже мой, ты потрясающе красива.

В суете утреннего интервью с семейкой Бачман Габи забыла обо всем на свете. Зал ресторана на Двадцать четвертом этаже башни «Брикел-Банка» был окружен зеркальными стенами. Ей пришлось лишь слегка повернуть голову, чтобы разглядеть свое отражение: волосы, подстриженные значительно короче и теперь едва достигавшие плеч, отливали бронзовым оттенком благодаря ополаскивателю, которым ее уговорили воспользоваться в салоне Мэйфэйр Мэлл.

— Забыла тебе сказать, — смущенно проговорила Габи.

Она была не в силах упомянуть о выданном ей чеке «на расходы». Новый льняной костюм кораллового цвета сидел на ней безупречно и соответствовал летнему стилю Майами, тропическому и ослепительно яркому. К губной помаде, купленной под цвет наряда, присовокупилось все остальное: тональный крем, румяна, темно-коричневые тени для ресниц. Когда Криссет Вашингтон впервые увидала ее при дневном освещении, она только всплеснула руками.

— Знаешь, — сообщила Габи, — мне кажется, я в ударе. Так, по-моему, это называют? — Додд зачарованно глядел на нее. — Думаю, я сделала что-то удачное во время этого безумного интервью с женой генерала Бачмана, — не дождавшись ответа, поспешно продолжала она.

Джек Карти откровенно расхохотался, когда в телефонном разговоре она отчиталась о проделанной работе. Ей до сих пор не верилось в удачу.

— Опишите все именно так, как сейчас рассказали мне, — заявил редактор. — Это пойдет.

Додд продолжал пристально рассматривать ее.

— Я рад, что ты смогла чего-то добиться от этих идиотов. Не уступай им ни на дюйм, они не заслуживают этого. Он помолчал, затем продолжал другим тоном:

— Сегодня утром я виделся с твоей мамой.

Ее улыбка увяла.

— Да, я тоже виделась с ней перед работой. — Габи взяла из рук официанта меню и склонилась над ним. Визиты к Жаннет производили на нее тягостное впечатление. За время пребывания в больнице к матери отчасти возвратилась ее былая привлекательность. Жаннет не исполнилось и пятидесяти; впереди у нее еще были годы полноценной жизни. Однако Габи беспокоило то, что мать все время сидела с отсутствующим взглядом, погруженная в свои мысли. Не печальная, но и не выражающая особой радости.

Додд рассеянно глазел из окна ресторана на захватывающую панораму побережья залива и островов Майами-Бич и Ки-Бискайн, видневшихся вдали.

— Ее не могут дольше держать в больнице без какого-либо курса лечения.

— Мама изменилась. — Габи было трудно объяснить, что она имеет в виду. — Тебе говорили, что ее обследовали на предмет удара?

Додд нахмурился.

— Ох, уж этот проклятый инцидент той ночью! Не понимаю, куда смотрели твои родители, когда пускали к себе в гаражное помещение кубинцев.

— Но мы же не знаем наверняка, что здесь замешаны Эскудеро, — запротестовала Габи.

— Ну а кто же еще? Кому бы пришло в голову творить эти чертовы заклинания вуду против тебя или твоей матери? Двадцать лет назад в Майами даже понятия не имели о таких вещах. — Он брезгливо поморщился. — Но тогда мы еще не превратились в аванпост Латинской Америки!

Габи припомнила наклейку на бампере, которую видела утром. Ей не верилось, что Ангел и его мать практиковали сантерию. Они так усердно трудились, были полны решимости добиться успеха на новом месте. Ангел получал хорошие отметки в школе. Елена изо всех сил старалась усовершенствовать свой английский. В представлении Габи они совсем не вязались с опасным магическим культом.

Но что здесь вообще с чем-то вяжется, в этом залитом солнечным светом сказочном Майами?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже