Итан равнодушно пожал плечами:
— Видишь ли, с такой мордашкой, как у нее, в приданом нет нужды. Всякий мужчина рад заполучить красивую женщину, как и любое другое имущество. К тому же Роузвуд никуда не денется. Не ахти что, но для чего-нибудь да сгодится, думаю, ты не обделишь сестру в случае чего.
Лорен тихо ахнула; брат и сестра не сводили глаз с дядюшки, и в комнате царило молчание. Его нарушила Лорен:
— Неужели у вас нет совести? Неужели вам недостаточно сделки с графом? Неужели я вообще не имею права сказать «нет»?
Итан вытаращил глаза:
— Черт побери! Ты говоришь так, словно я первый, кто меняет девчонку на годовой доход. Это обычное дело, детка.
Услышав это, Лорен шагнула вперед; ее синие глаза яростно сверкнули. Она медленно покачала головой:
— Я не поеду в Лондон. Не поеду! Я сама выберу себе жениха, если вообще соберусь когда-нибудь замуж. Итан лишь фыркнул в ответ и допил бренди.
Она поехала. Глядя невидящими глазами в грязные окна наемного экипажа, Лорен сидела, плотно сжав губы. Поначалу она решительно отказалась от нелепого плана Итана, даже насмехалась над ним. Он пришел в ярость, грозился выдать ее за Тэдиуса Привереду, если не покорится. Но Лорен подумала, что от ее брака с аптекарем дядюшка ничего не выгадает, и по-прежнему не обращала на Тэдиуса никакого внимания.
Тогда Итан сделал нечто такое, что вынудило ее согласиться на все.
Как-то к вечеру она находилась на лужайке перед домом, когда приехал викарий, чтобы забрать Лидию. Он объяснил, к величайшему ужасу Лорен, что Итан отказался кормить девочку дальше, поскольку три года никто не оплачивает ее содержания. И теперь викарий отыскал монастырь, согласившийся принять Лидию.
Лорен взглянула на дядю, с трудом уместившегося на узком сиденье напротив, и вздрогнула, вспомнив, какая ужасная между ними произошла ссора. Бесчувственный, словно скала, он небрежно сообщил ей, что им не по средствам содержать детей в Роузвуде, но, может быть, такая возможность появится, если она удачно выйдет замуж. Храни, Господи, доктора Стивенса — узнав от Эбби, что делается в Роузвуде, он оплатил трехмесячное содержание Лидии. А Лорен в тот страшный день поняла, что ей в конце концов придется поехать в Лондон.
И только Пол, которому семейный стряпчий подтвердил наличие завещания, смог убедить ее отправиться в Лондон. Ей скоро двадцать пять — пора замуж. Он добился от Итана обещания, что у Лорен будет право высказать свое мнение о том или ином претенденте на ее руку. Со стороны Итана это было большой уступкой. Пол напомнил ей, что больше Роузвуду рассчитывать не на что и что вопреки надеждам, возлагаемым ею на товарообмен, им никуда не деться от проблем с истощенной землей и высокими налогами. И еще один аргумент выдвинул Пол: вполне возможно, что она встретит в Лондоне человека, достойного ее любви.
Пол был прав. Теперь по крайней мере она сможет хоть как-то распорядиться своей жизнью. Не то что раньше, когда Итан выбрал ей в мужья дряхлого старика. Она хорошо понимала, что в сложившейся ситуации это единственный способ спасти Лидию и остальных детей. А также сам Роузвуд.
Скрепя сердце Лорен в конце концов согласилась, хотя сильно сомневалась в том, что среди столичной аристократии можно найти достойного человека. Она знала, по каким законам живет высший свет. Браки заключаются по расчету, процветает адюльтер. Кому из этих людей нужны ее подопечные?
А главное, она совершенно убеждена, что такого, как Кристиан, ей там не найти, а она до сих пор не может изгнать его из своего сердца.
Пол заявил, что поедет с ней и с Итаном в Лондон. Как ни просила его Лорен не покидать Роузвуд ради детей, он оставался непреклонен, уверяя, что должен выполнить свой долг перед ней и Роузвудом. Он теперь взрослый человек и просто обязан сопровождать ее. Кроме того, он сможет вернуть взятые у него Итаном деньги, а также получить прибыль, вложив в какое-нибудь предприятие то, что выиграет в игорных домах. В том, что он выиграет, Пол не сомневался. Он сказал, что научился карточной игре и, по мнению доктора Стивенса, играет весьма недурно.
Итак, они втроем отправились в Лондон, простившись с плачущими детьми и миссис Питерман и получив от доктора Стивенса тысячу заверений, что он будет присматривать за тем, как идут дела в Роузвуде.
Напускное спокойствие Лорен, когда она ехала в экипаже, давалось ей с огромным трудом. События последних недель буквально потрясли ее. В полном молчании, если не считать изредка подаваемые Итаном реплики, они подъехали к особняку на Рассел-сквер, который Итан снял у своего старого знакомого лорда Доулинга.
Как только экипаж остановился, дверь особняка распахнулась и на ступенях показался человек средних лет с копной белых волос.
— Лорд Хилл! — громко произнес он, как если бы сообщал об их приезде всей улице.
— Принесите-ка побыстрей бренди, любезный, — сказал Итан, с трудом поднимаясь по ступеням и бесцеремонно отталкивая дворецкого, в то время как Лорен и Пол шли за ним следом.