Читаем Грешный и опасный полностью

— Это не моя дочь, — буркнул он.

— Твоя, папа, — выдавила она.

— Надеюсь, что это так, — язвительно усмехнулся Фолкерк. — Иначе, боюсь, она нам не нужна.

Кейт осторожно сняла очки, позволив отцу увидеть ее глаза.

— Ты не узнаешь меня, папа?

Джералд приоткрыл рот от изумления.

— Кейти, моя малышка! Это ты!

Она вдруг выскочила вперед и крепко обняла его, жмурясь от непрошеных слез. Когда же он обнял ее, она, постаралась сдержать бурю эмоций. Нужно дать отцу знать, что помощь близка. Все еще обнимая его, она едва слышно выдохнула:

— Уоррингтон здесь!

Отец едва заметно вздрогнул.

— Что же, все это очень трогательно, — вмешался Фолкерк, — но у нас мало времени, так что если не возражаете…

Капитан Фокс, будучи человеком проницательным, даже не взглянул на высокого «контрабандиста», продолжая с любовью смотреть на Кейт. Та разжала руки и отошла к своим охранникам.

Отец мрачно уставился на Фолкерка:

— Ладно, сделаю как хотите. Я у вас на крючке. Отпустите дочь.

— О, мы оставим ее у себя, пока не выполнишь свою часть договора, — заявил О’Бэньон со злорадной ухмылкой.

— Мне следовало убить тебя, пока еще был шанс, — прошипел капитан.

— Именно. Потому что, когда будет кончено, я постараюсь сквитаться за Ньюгейт.

— Только там тебе и место, висельник!

О’Бэньон просто пожал плечами и взглянул на Пита и Роэна:

— Уводите ее, как было приказано.

— Не так быстро, — вмешался одноглазый, делая знак вооруженным людям встать рядом с Кейт. — Отныне я поручаю дело своим людям.

— То есть как это? Мы о другом договаривались! Мои люди будут продолжать следить за девчонкой! — вознегодовал О’Бэньон.

— Договаривались? — бросил одноглазый. — Ты сам нарушил договор. Никто не просил тебя приводить сюда чужаков! Боюсь, услуги твоих людей больше не понадобятся и, откровенно говоря, твои — тоже, ты, кусок дерьма, особенно теперь, когда добрый капитан у нас в руках.

С этими словами одноглазый выхватил пистолет и спокойно пристрелил негодяя.

Кейт ахнула, но когда тело похитителя свалилось на землю, одноглазый повернулся и прицелился в помощников О’Бэньона.

Но Роэн уже успел толкнуть Кейт себе за спину, выхватить из-под пальто два пистолета, прицелиться, хладнокровно влепить пулю в лоб одноглазому и почти одновременно прикончить первого же вооруженного прометеанца, который пытался его пристрелить.

В руках Роэна появился третий пистолет, направленный на Фолкерка. Но когда Дрейк выступил вперед и загородил собой старика, Роэн, тихо выругавшись, опустил руку.

Дрейк немедленно увел Фолкерка, укрывшись за стеной правого здания. Со стороны реки раздались вопли.

С полдюжины матросов, до этого скрывавшихся неизвестно где, мчались к месту схватки. Драка началась почти немедленно. Кейт робко выглядывала из-за спины Роэна. Ее отец застрелил одного из прометеанцев, целившегося в Пита. Тот скорчился на земле, прикрывая руками голову.

Справа сверкнул огонь. Джералд выругался.

— Папа! — в ужасе вскричала Кейт, когда отец упал. Из раны в ноге хлестала кровь. Очевидно, Фолкерк не собирался его упускать.

Роэн повернулся к Кейт, схватил Пита за руку и прошипел:

— Немедленно вон отсюда, вы оба!

— Роэн, спаси моего отца! Я не могу потерять его сейчас!

— Обязательно! Только уйди!

Еще несколько прометеанцев надвигались на него. Роэн выхватил свое оружие, прикрывая отход Кейт и Пита.

Как только они скрылись за углом ближайшего здания, Кейт в ужасе оглянулась. Боже, сохрани его!

Но в следующую секунду она сообразила, что волноваться не следовало. Только сейчас она наконец поняла Роэна.

Он нападал с невероятной силой и таким бешенством, от которых любой нормальный человек в страхе бы убежал.

Он просто уничтожал врагов.

— Пойдем! — потянул, ее за руку Пит.

— Подожди, — выдавила она. Ее тошнило, но она продолжала смотреть на Роэна.

Он пробивался через толпу дерущихся к ее отцу. Прометеанцы разом бросились на Роэна. Пит снова настойчиво дернул ее за рукав:

— Пойдем, нам пора!

На этот раз она охотно последовала за ним.

Теперь они мчались сквозь паутину узких припортовых улиц. Случайно забрели в какой-то дворик и разбудили гигантского сторожевого пса. Тот разразился бешеным лаем, но они прижались спинами к противоположной стене, так чтобы сидевший на цепи пес не смог их достать.

Когда они перебежали на другой конец двора, Пит огляделся и показал вправо:

— Это там! Быстрее!

В конце квартала стояла гостиница с длинной галереей. Они из последних сил взбежали на крыльцо, оказались на деревянном балконе и кое-как добрались до комнаты.

Должно быть, Элдред услышал их шаги, потому что поспешно распахнул двери, впустил их и тут же заперся.

— Они придут с минуты на минуту, — объявил Пит задыхаясь.

— Мисс Мэдсен, с вами все в порядке? — взволновался Элдред.

— Папа жив!

— Да, а вот вы что-то совсем позеленели.

— Разве?

Она тяжело опустилась на ближайший стул, глядя прямо перед собой. Перед мысленным взором мелькали кровавые сцены. Боже, все это правда. Он действительно убийца. Пит, выглядывавший из-за ветхих занавесок, возбужденно закричал:

— Я их вижу!

— Мой отец ранен в ногу. Сомневаюсь, что он сможет подняться по этим ступенькам!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже