Ранд весь дрожал, его лоб блестел от мелких сверкающих капелек пота.
— Хочешь, чтобы я перестал?
А Силван уже стыдно было своего крика. Внутри у нее все горело, это правда, грудь как будто кололо мелкими иголочками, но боль понемногу сходила на нет, блекла. И в то же время что-то внутри нее властно требовало продолжения.
А вот Ранд мучился. Он никак не мог восстановить дыхание с того момента, как задал тот злополучный вопрос, о чем, судя по всему, уже сожалел. Осторожно подвинувшись, Силван уперлась лопатками в подушки.
— Нет.
Вздох облегчения вырвался из груди Ранда, и он нежно улыбнулся своей жене.
— Вот и хорошо. Я очень рад, что мы смогли прийти к общему мнению в столь важном вопросе.
Ранд долго не мог успокоиться. Его тревожило, не слишком ли он поторопился с окончанием. По крайней мере, ему казалось, что все у него произошло слишком быстро. А вот для Силван, наоборот, все тянулось достаточно долго, чтобы стереть из памяти всю жгучесть потери девственности. А теперь она спала, положив ладонь на его сердце, а голову — на его плечо. Ранд чувствовал прикосновение ее тела и чуть ли не жалел в этот момент о том, что Силван не обладала на самом деле тем опытом, который приписывала ей молва. Ему хотелось продолжать их любовные игры еще и еще, но вместо этого он выскользнул из постели и натянул на себя измятую одежду. И стал дожидаться, когда проснется Силван. Если не для того, чтобы заняться с ней любовью — хотя ему этого хотелось больше всего на свете, — то хотя бы для того, чтобы поговорить об этом. Он расскажет, как хороша она была в постели и какое наслаждение он испытал. Ранд закрыл глаза. Во всех своих грезах — а не так уж многочисленны были те картины, которые рисовало ему воображение — он не осмеливался и мечтать, что Силван станет отвечать ему с таким пылом.
А после того, как он воздаст ей хвалу, Силван признается, что и он был великолепен — во всяком случае, Ранд надеялся, что она так скажет.
Разумеется, он был великолепен. Иначе она не содрогалась бы, не вопила и не — он попытался заглянуть через плечо — исцарапала ему всю спину?!
Он поглядел на кровать, где глубоким сном спала Силван и довольно усмехнулся. Как хорошо быть женатым! В дверь осторожно постучали, и он сразу же услышал тихие голоса в холле. И открыл дверь. Джаспер, прислонившись к стене, бросал хмурые : взгляды на Бетти, а та придерживала за руку горничную Силван.
— Шшш. Она спит, — предупредил пришедших Ранд. Потом, глянув на физиономию Бернадетт, на которой явственно читалось нежелание повиноваться, он сказал:
— Благодарю вас, но мне, однако, не кажется, что ее милость нуждается в услугах камеристки прямо сейчас.
— Мы не за этим пришли. Мы хотим рассказать вам кое-что, что вам надо было бы знать еще тогда, когда это случилось. — Бетти толкнула в бок Бернадетт. — Скажи его милости.
Бернадетт потупилась.
— Мисс Силван — ее милость — обещала рассказать ему все в ночь перед свадьбой. Она даже пошла к нему в комнату. Почему вы уверены, что она ему не рассказала?
— Да потому, что я видала его милость уже после того, как мисс Силван ушла из его комнаты. И по виду его было заметно, что ни о чем особенно печальном они не разговаривали. Скорее уж наоборот, если мне позволено будет про это сказать. — А когда Бернадетт захотела перебить домоправительницу, Бетти быстро добавила:
— А знай его милость всю правду, он бы эти три дня берег ее, как зеницу ока. И в вату бы укутал, да еще ленточками сверху обмотал.
Ранд недоуменно переводил глаза с одной на другую.
— Да знаю я про Духа. Она рассказала мне, что видела его в холле, возле своей комнаты.
— И? — Бернадетт напряглась и ждала продолжения.
Выходит, Силван что-то скрыла от него? Ранд теперь понимал, что в ту ночь его голова была занята совсем другим, и потому он не задал ей всех тех вопросов, которые следовало задать. А теперь его прислуга ведет себя так, как будто с Силван стряслось что-то ужасное, а он про это ничего не знает. Наклонившись вперед, Ранд поощрительно сказал:
— Рассказывайте, Бернадетт.
— Я пообещала ее милости, что ничего не скажу ни леди Эмми, ни леди Аделе. — Бернадетт покусала нижнюю губу. — Бетти, вы мне всегда говорили, что никак нельзя обманывать доверие своей госпожи, неважно, какие бы к тому причины ни были.
— Я ему все расскажу, — вдруг вмешался Джаспер.
Все удивленно повернулись к нему. Денщик Ранда источал мрачное раскаяние.
— Это я гнался за ее милостью, не то я б не упустил его.
— Кого это ты упустил? — Ранд уже не стоял на пороге, а вышел в холл и закрыл за собой дверь. — И чего ради ты гнался за мисс Силван?
— Это в ту ночь перед самой свадьбой вашей, — угрюмо пояснил Джаспер. — Я сторожил дверь мисс Силван.
Ранд начал:
— Я-то думал, ты…
— Нет! — Джаспер предостерегающе поднял руку, показывая, что перебивать его не надо — Не там. Я у двери мисс Силван сторожил.
Бернадетт, разумеется, очень хотелось узнать, с кем это мог быть в ту ночь Джаспер, но тот даже не замечал ее любопытства.
— А почему ты сторожил дверь мисс Силван? — потребовал объяснений Ранд.
— Мне за нее было страшно.