Он засмеялся и сел совсем близко – ближе, чем позволяли приличия. Его нога запуталась в ее юбках, и хотя не касалась тела, Эмма могла бы поклясться – она чувствует жар его кожи.
А вдруг это ее собственное тело горит, как в огне? Что, если он чувствует, как… Она решила встать и уйти.
– Вы рассержены, мисс Петерсон?
– Нет, не рассержена. – Должно быть, она заговорила слишком громко, потому что леди Беатрис посмотрела в их сторону. Эмма почувствовала облегчение, даже радость, когда увидела, что тетка Чарлза собирается нарушить их уединение с лордом Найтсдейлом.
– Чарлз, ты обижаешь мисс Петерсон?
– Конечно, нет, тетя. А вы что скажете, мисс Петерсон?
– Нет.
Это совсем не так называется! Когда мужчина просто садится рядом, и сердце начинает биться, словно хочет выскочить из груди. Он не обижает. Волнует – да. Сводит с ума – еще точнее.
– Кстати, об обидах, тетя. Тебе полагается приз! Ламберт сказал, что ты так разозлила леди Каролину, что она и ее семейство предпочли покинуть Найтсдейл.
Леди Беатрис пожала плечами:
– Она оскорбила Королеву Бесс.
– Боже правый, тетя! Ты не лучше Клер. Королева Бесс всего лишь кошка.
– Зато леди Каролина – свинья.
Эмма подавила смешок. Лорд Найтсдейл взглянул на нее удивленно:
– Я так понимаю, вы согласны с замечанием тети Беа?
– Хм…
– Разумеется, она согласна. Со мной согласится любой, у кого есть глаза. И прегадкая свинья вдобавок. Без нее лучше. – Улыбаясь, леди Беатрис принялась лорнировать гостей. – Тут есть еще немало болванов, от которых неплохо бы избавиться.
На глаза ей попались Жаба и Прыщ, которые хихикали в дверях, ведущих в сад.
– Интересно, что затевают эти двое?
– Подозреваю, ничего хорошего. Пойти проверить?
– Погоди, Может быть, они сейчас утихомирятся.
Затем лорнет леди Беатрис задержался на мистере Стокли.
– А ведь знакомое лицо!
– Он тут со вчерашнего утра.
– Знаю, Чарлз. Нет. Где-то я его видела! Вертится в голове. Никак не вспомню. Что вы знаете о нем, мисс Петерсон?
– Почти ничего, леди Беатрис. Он снимает дом мистера Атуэрта, пока тот живет в Лондоне.
– Никто не остается в Лондоне после окончания сезона, – нахмурилась леди Беатрис. – Как странно!
– Но вы, кажется, остались, леди Беатрис?
– Нет-нет. Жить в Лондоне летом ужасно! Скучно, как в болоте.
– Но мне показалось, вы приехали сюда из Лондона?
– Я была там проездом.
Чарлз улыбнулся:
– Я жил в Лондоне летом, мисс Петерсон. Занимался делами брата. Вполне могу жить в городе, когда там нет светской жизни. Не то что тетя.
– А кто такой мистер Атуэрт? – снова задумалась леди Беатрис. – Не припомню такого имени.
– Тетя Беа, бедняга Стокли вот-вот загорится. Ваш взгляд просто испепеляет, да еще через стекло лорнета…
– И пусть бы сгорел, – отвечала леди Беатрис, но лорнет все-таки опустила.
– Мистер Атуэрт поселился здесь недавно, – пояснила Эмма. – Кажется, выиграл свой дом в карты у наследника Баннистера вскоре после того, как старый мистер Баннистер умер.
– Баннистер, ага! Этого я помню. Ты тоже должен его знать, Чарлз. Кажется, вы ровесники с наследником?
– Думаю, он одного возраста с Полом.
– Хм… А откуда мистер Стокли берет деньги?
– Точно не знаю, – сказала Эмма. – Я его не спрашивала.
Леди Беатрис выгнула дугой бровь:
– Но о чем-то вы же его спрашивали? Во время обычных бесед.
Эмма пожала плечами:
– Кажется, он сказал, что его семья занимается морскими перевозками.
– Ах, перевозками, – произнесла леди Беатрис недоверчиво.
– Наверное, папа знает больше.
– Надеюсь, если он позволил парню разгуливать по всему дому.
– Леди Беатрис, мистер Стокли не…
Ей на колено легла рука лорда Найтсдейла. Пораженная Эмма замолчала на полуслове.
– Слишком волнуетесь, мисс Петерсон. Вам стоит говорить тише.
Он еще осмеливается указывать ей, как себя вести! Чарлз тихо засмеялся:
– Прошу, не нападайте на меня. Сделайте медленный выдох. Буду рад предоставить вам возможность поработать языком в другой раз. – И добавил ей на ухо: – Знаете, можно по-разному использовать язык…
– Лорд Найтсдейл! – Эмма не поняла, что он имеет в виду, но подозревала – что-то не совсем приличное.
– Стокли, Стокли… Со временем я обязательно вспомню.
– Конечно, тетя. Однако мне нужно потолковать с господами Фрамптоном и Оулдстоном, пока их коварная задумка не принесла плоды. С вашего позволения, дамы.
Лорд Найтсдейл успел вовремя. Мистер Фрамптон как раз собирался запустить в гостиную поросенка.
– Поверить не могу, что на свете есть такие идиоты, Хендерсон. О чем они думали, когда хотели запустить в дом свинью?
– По моему опыту, милорд, могу сказать, молодые господа в возрасте мистера Оулдстона и мистера Фрамптона вообще редко думают.
– Неужели и я был так же глуп?
Хендерсон кашлянул в кулак и повернулся к хозяину спиной, чтобы убрать в шкаф сюртук.
– Кажется, раз или два вы поступали не совсем обдуманно, милорд. Обошлось, однако, без домашней скотины.
– Хм… возможно. Но…
Кто-то тихонько постучал в дверь, соединяющую обе спальни. Кровь прилила к его лицу, и не только к лицу. Стараясь не выдать голосом волнения, он приказал лакею:
– На сегодня все, Хендерсон. С остальным я справлюсь сам.
Хендерсон кашлянул: