Читаем Гретна-Грин полностью

Трамптон-Холл, близ Клайдеро, Ланкашир

Моя дорогая Маргарет,

с тяжелым сердцем пишу эти слова. Ты, конечно, уже получишь мою записку, в которой я сообщаю тебе о моем отъезде в Гретна-Грин. Если ты поступишь так, как я думаю, то уже будешь в Шотландии, когда прочтешь это письмо.

Но я не в Шотландии, и у меня никогда не было намерений бежать туда. Я уезжаю завтра в Ливерпуль и поступаю в Королевский флот. Свою долю наследства я потрачу на покупку офицерского патента.

Я знаю, ты никогда не хотела для меня такой судьбы, но теперь я взрослый человек и в качестве такового могу сам выбрать свое будущее. Я всегда знал, что создан для военной жизни; я с детства жаждал служить своей стране.

Надеюсь, ты простишь мой обман, но я знал, что ты поедешь за мной в Ливерпуль, если узнаешь о моих истинных намерениях. Такое прощание осталось бы для меня мучительным воспоминанием на всю жизнь.

Лучше поступить так, как я поступил.

Твой любящий брат Эдвард Пеннипейкер.

Ангус посмотрел в подозрительно блестящие глаза Маргарет:

– У вас есть какие-нибудь идеи?

– Никаких. – Голос ее при этом дрогнул. – Неужели вы думаете, что я пустилась бы в это безумное путешествие, если бы знала, что он уехал в Ливерпуль?

– Что вы собираетесь делать дальше?

– Вернусь домой, конечно. Что еще мне остается? Теперь он уже, наверное, на полпути к Америке.

Это, конечно, было явным преувеличением, но Ангус решил, что она имеет на это право. В такой ситуации говорить в общем-то было не о чем, поэтому он пододвинул к ней миску с пудингом:

– Поешьте кранахана.

Маргарет посмотрела на миску:

– Вы хотите, чтобы я поела?

– Лучшего просто не придумаешь, Вы же не прикоснулись к хаггису.

Она взяла ложку.

– Неужели я такая ужасная сестра? Неужели я такой ужасный человек?

– Конечно, нет.

– Но почему ему захотелось заставить меня поехать в Гретна-Грин, лишь бы он мог спокойно уехать из дома?

– Думаю, что вы горячо любимая сестра, – ответил Ангус, отправляя в рот кусок кранахана. – Зверски вкусно. Попробуйте.

Маргарет погрузила ложку в кранахан, но ко рту ее не поднесла.

– Что вы хотите сказать?

– Он слишком любит вас, чтобы вынести мучительное расставание. И похоже, узнай вы о его истинных намерениях, вы оказали бы сильное сопротивление.

Маргарет хотела было воскликнуть, что, разумеется, она оказала бы сопротивление, но вместо этого она только молча вздохнула. Что толку отстаивать свою точку зрения или объяснять, что она чувствует? Что сделано, то сделано, и изменить уже ничего нельзя.

Она еще раз вздохнула и поднесла ложку к губам. Если она что-то и ненавидит, так это такие ситуации, в которых она ничего не может сделать.

– Вы собираетесь есть пудинг или проводите научный эксперимент, как уравновесить ложку в воздухе?

Маргарет заморгала, но прежде чем она успела ответить, у стола появился Джордж Маккаллум.

– Нам нужно прибраться, – сказал он. – Я не хочу вас выгонять, но жена настаивает. – Он с усмешкой посмотрел на Ангуса: – Вы знаете, как это бывает.

– Она еще не доела кранахан.

– Возьмите миску к себе в спальню. Жаль будет, если еда пропадет.

Ангус кивнул и встал.

– Славная мысль. Ты готова, моя радость?

Ложка выпала из руки Маргарет и шлепнулась в миску. Он назвал ее своей радостью?

– Я… я… я…

– Она меня так любит, – сообщил Ангус Джорджу, – что иногда теряет дар речи.

Маргарет смотрела на него во все глаза, а он довольно пожал своими мощными плечами и сказал:

– Что мне остается делать? Я ее подавляю.

Джордж фыркнул, а Маргарет зашипела.

– Будьте осторожны, – посоветовал трактирщик Ангусу, – иначе в результате вам придется мыть волосы лучшим кранаханом моей жены.

– Хорошая мысль, – бросила Маргарет.

Ангус засмеялся, встал и подал ей руку. Он почему-то понимал, что лучший способ отвлечь Маргарет от горестных мыслей – это заставить ее ощетиниться из-за новой шутки насчет того, какая она преданная жена. А если еще и упомянуть при этом младенца, она скорее всего вообще забудет о брате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранницы любви (Scottish Brides-ru)

Похожие книги