— Вот, нашел чем заниматься! Я же обещала еще утром, что приготовлю все сама.
Коррадо виновато улыбнулся.
— Я понимаю, — сказал он. — Тебе хочется мне помочь. Но мне для поездки нужно взять только самое необходимое. Вот я и просматриваю здесь свои вещи.
— И что же ты обнаружил?
— Я обнаружил много лишнего. Зачем мне, например, еще один пиджак?
— Мне лучше знать, — решительно заявила Мерседес. — А ты, вместо того чтобы рыться в вещах, поговорил бы с Руди.
— О чем?
— Ты что? Забыл? Мы же договорились, что перед отъездом ты поговоришь с Руди о Мануэле. Мне кажется, что сейчас самое время.
— Да, я скоро уезжаю.
— Кроме того, — сказала Мерседес, — меня беспокоит еще одно обстоятельство. Почему ты вдруг внезапно решил ехать?
— Ничего не произошло, — ответил Коррадо. — Просто мне там нужно быть на несколько дней раньше.
Мерседес подозрительно посмотрела на него.
— Мне кажется, что ты что-то не договариваешь.
Коррадо покачал головой. Ему казалось, что он исчерпал уже все аргументы, чтобы убедить жену.
— Мерседес, пожалуйста, — умоляюще проговорил он. — Моя поездка связана с работой.
Мерседес отвернулась к окну.
— Ты не спишь по ночам, ведешь себя странно, — сказала она раздраженно. — Ты ничего мне не рассказываешь. В чем дело, Коррадо?
— Ты хочешь мне помочь? — спросил он.
— Конечно.
— Тогда оставь меня в покое и ни о чем не расспрашивай.
— Но, Коррадо…
Коррадо повернулся и поспешно вышел. Придирки жены раздражали его. Но что он может сделать? Как объяснить Мерседес причину его отъезда? Нет, сперва он должен выяснить все сам, а там будет видно, что делать дальше.
Коррадо нашел Руди на конюшне. Он подозвал его, и они уединились неподалеку на скамеечке. Руди был взволнован. Он, по всей видимости, уже догадался, о чем пойдет речь, но старался держаться непринужденно.
— Вы хотели со мной поговорить? — спросил он.
Коррадо по-отцовски похлопал Руди по затылку. Он всегда хотел иметь сына, и этот паренек ему нравился.
— Соскучился по лошадям? — спросил Коррадо.
— Да, конечно. За то время, пока я учился, у вас произошло много перемен.
— Ты прав, Руди. Все в жизни течет, все изменяется. Вот об этом я и хочу с тобой поговорить.
— Я слушаю вас.
Коррадо осмотрелся. Вдалеке, в километре от них, погонщики гнали табун. Лошадиный топот был слышен даже здесь.
— Какие отношения у тебя с Мануэлой? — спросил Коррадо.
Он заметил, что Руди опустил глаза.
— Нормальные, — нехотя ответил Руди.
— Вы помирились?
— Да.
Коррадо понял, что Руди ждет от него других вопросов.
— Тебе нравится Мануэла?
Глаза у Руди загорелись, и он бросил на Коррадо косой, изучающий взгляд.
— Да, она мне очень нравится, — торопливо ответил Руди.
— А ты сам об этом с нею разговаривал?
— Нет еще. Но я хотел…
— Ты хотел сообщить об этом вчера за обедом? Я верно понял?
— Да.
Коррадо задумался. Он подыскивал слова, чтобы поделикатней растолковать Руди то, что уже давно решил в отношении Мануэлы и ее будущего.
«Руди еще молод, — думал Коррадо. — Он очень горяч и, конечно, торопится, погоняет события».
— Думаю, ты должен подождать, — сказал Коррадо.
Руди переменился в лице и уже прямо взглянул Коррадо в глаза.
— Но я люблю ее! — горячо сказал он.
Коррадо улыбнулся и покачал головой.
— Руди, послушай. Ты ведь уезжаешь в Италию на два года. Ты не знаешь, будешь ли по-прежнему ее любить, когда вернешься. Вы оба очень молоды, и особенно Мануэла.
— Я всегда буду ее любить, — возразил Руди.
Коррадо вздохнул.
— Подумай, — сказал он, — ведь она не встречалась с другими парнями. У нее еще никогда не было жениха.
— Ну и что? — спросил Руди. — А я для нее кто?
Коррадо с укором посмотрел на Руди. В его взгляде были жалость и сочувствие. Он понимал состояние парня, но ему было жаль свою дочь.
— Дай ей подрасти, — сказал он. — Обещаю, я в следующем году привезу ее в Италию, и вы увидитесь. Руди, много лет назад, когда я был примерно в твоем возрасте, я тоже влюбился в одну девушку. Ты не представляешь, скольких бед можно было избежать…
— А что тогда произошло? — спросил Руди.
Коррадо тяжело вздохнул. Видно было, что былые события оставили в его душе тягостные воспоминания.
— Расскажу как-нибудь в другой раз, — пообещал он. — Но поверь мне, Руди. Живи пока так, а потом посмотрим.
Руди был растерян. Он никак не ожидал такого поворота событий. Слова Коррадо доходили до него с трудом. Да он и не хотел понимать их.
— Я не понимаю, что случилось? — спросил он.
Коррадо тронул его за плечо.
— Не дави на нее, Руди. Дай Мануэле спокойно решить, чего она сама хочет, договорились?
Руди молчал, и Коррадо понял, что он очень расстроен.
— Поверь мне, — ласково продолжил Коррадо, — так будет лучше для вас обоих.
— Наверное, — промямлил Руди.
Коррадо встал.
— Ладно, я ухожу, — сказал он. — Подготовь машину, а я попрощаюсь с Мануэлой и Мерседес. Надеюсь, ты меня отвезешь на вокзал?
Руди тоже поднялся со скамейки. Он старался выглядеть бодро, но глаза его были грустны.
— Да, конечно, я отвезу вас, — сказал он и зашагал прочь.