Читаем Грезы судьбы (СИ) полностью

Передо мной стояла необычная ведьма! Очень привлекательная и сексуальная. Можно сказать, чересчур сексуальная. И одета со вкусом: в красно-черное пышное платье с глубоким декольте, едва прикрывающим полную грудь. Красивые зеленые глаза, огненно-рыжие волосы, копной спадающие на плечи. Полные губы растянулись в приветливой улыбке.

― Я так рада тебя видеть, ― проговорила ведьма и, как только оказалась возле Дарека, впилась в его губы.

Я офигела! Что она себе возомнила?! Я открыла рот, но быстро закрыла, когда Дарек от неё оторвался.

Ведьма, похоже, не ожидала от него такого. Она на секунду растерялась и, заметив меня, гневно оглядела с ног до головы.

― Это кто еще такая? ― ведьма тыкнула идеальным пальцем в мою сторону.

― Это Сара Андерсон, ― Дарек обернулся и нежно улыбнулся мне. ― Нужно, чтобы какое-то время, ты приглядела за ней.

― Сильвия, ты куда убежала? ― в дверях появился Браин.

Кажется, он тоже не ожидал нас так быстро встретить. Так, а что он тут делает?

― Браин? Ты как здесь оказался? ― для Дарека было столь же неожиданно увидеть брата, как и для меня.

― Я узнал, что случилось по дороге к Сильвии, и решил проведать вас.

― И удачно воспользовался нашим отсутствием… ― я замолчала на полуслове, когда Сильвия метнула гневный взгляд.

Еще не хватало, чтобы меня тут же превратили в жабу. Я прикусила язык.

― Можешь отвести её в комнату, где ты, ― она подчеркнула, ― постоянно у меня останавливался, ― последние слова ведьма буквально помурлыкала и, развернувшись, вышла из комнаты.

Дарек усмехнулся и взял меня за руку.

Гневно стрельнула в его сторону. Значит, мне не показалась, у этих двоих есть кое-что общее. Постель!

Я высвободила свою руку и сжала кулаки.

«Так, надо успокоиться! Дарек свободный человек, как и я. У него есть своя личная жизнь и не нужно ревновать ко всем знакомым ему дамам».

― Сара, все хорошо?

― Да, ― выпалила я быстро и сильнее сжала кулаки.

― Я отведу тебя, ― Дарек вновь попытался взять мою руку, но я быстро отошла в сторону.

― Давай, я покажу Саре комнату, пока ты объяснишься с Сильвией, ― проговорил Браин и выпрямился в дверях.

Черт, уже и забыла, что он тоже здесь!

― Буду тебе благодарна, ― одарив Браина ослепительной улыбкой, двинулась в его сторону.

Я была уверена, что Дарека это заденет. Так ему и надо!

― Какие отношения связывают Дарека с Сильвией? ― поинтересовалась я, разглядывая небольшую комнату, в которую меня привели. Довольно милая обстановка. В голове все еще никак не укладывалось: как дереве разместились такие хоромы?

― Ну-у… ― протянул Браин, поправляя свою рубашку.

― Браин! ― я скрестила руки на груди, нетерпеливо ожидая ответа.

― Хорошо, Сара! Если вкратце, то два года назад Дарек спас Сильвию от смерти. В небольшом поселении жители обвинили её в смерти всего скота. Обозленные люди собрались ночью и подожгли Сильвии дом. Мимо проезжал Дарек и спас её из горящего дома. Теперь она живет в этом месте, вдали ото всех.

«Прям Джеймс Бонд!»

― А что случилось с теми жителями? ― спросила я, присев на кровать. Но ответ на свой вопрос уже, кажется, знала.

― Она наслала на них порчу! Но ты не думай о ней плохо, Сара. Сильвия ― хороший человек!

― Надеюсь! ― сглотнула подступающий ком в горле.

Ужин, на удивление, прошел в приятной обстановке. Сильвия открылась с новой стороны, но все равно что-то настораживало. Настоящая ли это сторона ведьмы?

После ужина мужчины отправились к камину пить вино и играть в карты, я помогла Сильвии прибрать со стола и вымыть посуду.

― И что он в тебе нашёл?

У меня из рук выскользнула тарелка и с грохотом упала на стол.

«На счастье! ― успокоила я себя.»

― Ты о ком? ― я собрала осколки со стола.

Ведьма встала по другую сторону стола и принялась натирать тарелки.

― Я про Дарека! Сколько бы ни старалась завоевать его холодное сердце, он не поддавался моим чарам. Но стоило появиться тебе… и он стал совсем другим. А ведь и Браин неравнодушен к тебе.

Я удивленно вскинула бровь. Она пыталась околдовать Дарека? На что еще она способна?

― Но я не владею никакими магическими штучками! ― поиграла пальцами в воздухе и пожала плечами. Что правда, то правда!

Сильвия пристально посмотрела на меня.

― Посуду постараюсь больше не бить! ― нервно добавила я. Еще не хватало, чтобы из-за посуды у меня были тут проблемы.

― Твое лицо… мне кого-то напоминает!

― Ну, я издалека…

― Да знаю, откуда ты, ― прервала меня Сильвия. ― Дарек уже все мне объяснил. Не бойся, я тебя не выдам!

Я не ответила, лишь мельком взглянула на ведьму. Но взгляд Сильвии уже был прикован к тарелкам.

― Сара! ― на кухню вошел Дарек. ― Мне уже пора! ― он провел по волосам, мне показалось, что от волнения.

«Черт! Сейчас?»

― Ты не останешься на ночь? ― с грустью проговорила Сильвия и, отбросив полотенце, подошла к Дареку.

― Король ждет! Если я задержусь еще на день, то под сомнение попадет моя честь! Сильвия, оставишь нас наедине?

Ведьма метнула на меня косой взгляд, но вышла.

― Я вернусь как можно быстрее. Никуда не выходи одна из дома. Надеюсь, вы подружитесь.

― Дружбу с ведьмами я еще не водила. Но стоит попробовать! ― пожала плечами и одарила Дарека улыбкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги