Читаем Грядущая буря полностью

Одним плавным движением Гавин расправился с обоими Шончанами. Это было «Лотос Закрывает Бутон»? Брину еще ни разу не приходилось видеть, чтобы его так действенно применяли против двух противников сразу. Традиционным финальным жестом Гавин очистил лезвие и убрал меч в ножны, затем подбросил ногой обороненный меч Брина и подхватил его рукой. С мечом наготове он встал в оборонительную стойку. Люди Брина удерживали позиции, несмотря на атаки с неба. Гавин кивнул Брину, указывая мечом вперед.

По всему двору раздавался звон металла о металл, на растерзанном газоне лежали тени, отбрасываемые бушующим наверху пламенем. Брин забрал свой меч, и Гавин вновь вынул из ножен свой.

– Взгляни наверх, – сказал он, показывая мечом.

Брин прищурился. У пролома на одном из верхних этажей что-то явно происходило. Он вынул свою зрительную трубу, направив её на это место, доверяя Гавину приглядывать вокруг за возможной опасностью.

– Во имя Света… – прошептал он, глядя в окуляр на брешь. В стенном проломе стояла одинокая фигура в белом. Было слишком далеко, чтобы разглядеть ее лицо, но кем бы она ни была, она определенно нанесла Шончан значительный ущерб. Между ее поднятыми вверх руками горел огонь, ослепительный свет отбрасывал от нее тени на внешние стены Башни. Огненные взрывы гремели не переставая, сметая ракенов с небес.

Брин поднял трубу повыше, обследуя Башню во всю вышину и отыскивая другие очаги сопротивления. На плоской круглой крыше он заметил какое-то движение. Она была так высоко, что он едва ли мог что-либо различить. Было похоже, что там подняли какие-то шесты, затем вниз сорвался ракен и… Что это? Каждый такой пикирующий ракен улетал, унося что-то с собой.

Это пленники, с ужасом понял Брин. Они доставляют пленных Айз Седай на крышу, обвязывают веревками, а потом ракен подхватывает эти веревки и поднимает женщин в воздух. О, Свет! Он даже разглядел одну из уносимых пленниц. Похоже, на ее голову был надет мешок.

– Нам нужно пробраться в Башню, – сказал Гавин. – Этот бой всего лишь отвлекающий маневр.

– Согласен, – ответил Брин, опуская зрительную трубу. Он посмотрел в сторону двора, где Суан должна была ждать, пока мужчины не закончат сражаться. Пора было брать ее и…

Ее не было. Брин почувствовал потрясение и приступ страха. Куда она делась? Если эта женщина позволила себя убить…

Хотя нет. Он чувствовал, что она где-то внутри Башни. Она была невредима. Эта связь – чудесная штука, но он еще совсем к ней не привык. Он должен был почувствовать, что она ушла! Брин оглядел ряд своих солдат. Шончан были отличными бойцами, но теперь они явно были разбиты наголову. Их ряды сломались, они бросились врассыпную, и Брин отдал приказ не преследовать их.

– Первое и второе отделения, собрать раненых. Быстро! – приказал он. – Перенесите их к краю двора. Те, что могут передвигаться самостоятельно, пусть направляются прямо к лодкам, – он поморщился. – Те, что ходить не могут, должны остаться ждать Исцеления Айз Седай.

Солдаты кивнули. Тяжелораненых придется бросить на милость врага, но они знали, на что согласились, когда шли на это задание. И освобождение Амерлин было важнее всего остального.

Некоторые не дождутся помощи и умрут от ран. И он ничего не мог с этим поделать. Только надеяться, что большую часть Исцелят Айз Седай Белой Башни. Вслед за Исцелением последует арест, но иного выбора нет. Их отряд должен оставаться мобильным, и времени возиться с носилками для раненых у них нет.

– Третье и четвертое отделения, – быстро продолжил он, но тут же замолк, увидев выскочившую из Башни знакомую фигуру в голубом платье, тащившую за собой девушку в белом. Конечно, теперь Суан сама выглядела едва старше этой девушки. Порой он с трудом мог представить ее в образе жесткой женщины, встреченной им много лет назад.

Почувствовав сильное облегчение, он тут же накинулся на подоспевшую Суан.

– Кто это? – спросил он. – Куда ты ходила?

Она прищелкнула языком, велела послушнице подождать и затем оттащила Брина в сторону, чтобы тихонько переговорить с ним.

– Твои солдаты были заняты, и я решила, что будет неплохо собрать кое-какую информацию. И должна заметить, нам стоит поработать над твоим отношением, Гарет Брин. Страж так не разговаривает со своей Айз Седай.

– Я стану беспокоиться об этом тогда, когда ты станешь вести себя как человек, у которого есть капля разума в голове, женщина. Что если б ты наткнулась на Шончан?

– Тогда бы я действительно попала в переплет, – ответила она, уперев руки в бедра. – И такое случилось бы не впервые. Я не могла рисковать быть замеченной другими Айз Седай с тобой и твоими солдатами. Столь простенькая маскировка не одурачит ни одну сестру.

– А если бы тебя узнали? – спросил он. – Суан, эти люди пытались тебя казнить!

Она фыркнула.

– Даже Морейн не смогла бы узнать меня с таким лицом. Женщины в Башне увидят всего лишь молодую Айз Седай со смутно знакомым лицом. Кроме того, я никого не встретила. Только это дитя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги